Книга Хитрожопый киборг, страница 8 – Аманда Майло

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хитрожопый киборг»

📃 Cтраница 8

Осел мотает головой, дергая человека. Это, кажется, приводит его в чувство, потому что он встряхивается и выходит из стойла — пятясь задом, при этом настороженно поглядывая на меня, — ведя осла за поводья.

Вытирая лоб носовым платком, он говорит:

— Давай договоримся об оплате и проводим вас отсюда.

Я послушно вытаскиваю бумажник из заднего кармана джинсов. Прочищая горло, я признаюсь в том, от чего у меня почти щиплет рот от стыда.

— Боюсь, мне нужно попросить вас об одолжении.

Мужчина, ведущий осла, останавливается. Выражение его лица мгновенно мрачнеет, он бросает на меня тяжелый взгляд.

— Не думаю, что вы можете просить долговую расписку. Босс Алверт спустит шкуру…

Он замирает, его взгляд падает на мой бумажник, который я открываю, чтобы лучше показать его содержимое.

— Я заплачу сейчас, мне просто нужна ваша помощь, чтобы определить, какие купюры подходят.

У него округляются глаза.

— Я никогда в жизни не видел столько денег.

Даже осел выглядит потрясенным.

Что-то быстро меняется в мозге мужчины. Стимулируется его подкорковая область. Она темнеет, как это происходит с областями мозга йондерин, когда мы видим территорию, которую хотим захватить силой.

Чувствуя себя неловко, я пожимаю плечами — обычное среди людей движение, иногдаиспользуемое как своего рода разговорный сигнал. Надеюсь, я использую его правильно, чтобы передать свой дискомфорт и желание завершить эту задачу быстро.

— Не могли бы вы протянуть мне руку помощи и подтвердить, что я заплачу вам столько, сколько стоит аренда этого осла?

Мужчина кивает, его глаза странно блестят.

— О, конечно, могу.

ГЛАВА 3

Я покидаю конюшню со странным чувством беспокойства. Я справедливо объясняю это тем фактом, что вместо того, чтобы просто взять напрокат оседланного осла, на котором я сейчас еду, я позволил заставить себя купить его.

В конце концов, заверил меня конюх, ослы — полезные животные, и их высоко ценят. Я смогу продать это существо в любую будущую конюшню или обменять на настоящую лошадь.

Что, я думаю, и сделаю, как только приеду в следующий город.

— Без обид, — непринужденно говорю я животному, — но у тебя нет лошадиной элегантности. Ты просто слишком лохматый, чтобы сравниться с красотой лошади. И, как ни странно, ты весь в пыли, — размышляю я, разглядывая его сухую, пушистую шерсть, которая, когда я к ней прикасаюсь, кажется покрытой песком.

Возможно, дело в моих словах. Возможно, Пако воспринял их как оскорбление.

Возможно, дело в том, что мы скрылись из виду из конюшни, и Пако больше не чувствует, что должен обращать внимание на своего наездника.

Но очень внезапно, без какого-либо предупреждения, странное маленькое животное начинает брыкаться, его круглое, но мощное тело подпрыгивает и сильно встряхивает меня каждый раз, когда копыта ударяются о землю, отчего моя голова откидывается назад, заставляя ощутить медный привкус, когда череп и позвоночник испытывают перерастяжение в шее, за которым немедленно следует ослепляющее переразгибание.

Я теряю шляпу.

И затем теряю свое место.

Я падаю на землю, длинные протезы не чувствуют боли, хотя при ударе они издают хрустящие звуки, но остальная часть меня чувствует удар земли, с силой встречающей меня.

Пыль клубится облаком вокруг, забиваясь в нос, горло, глаза, уши.

Оуууууууу…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь