Книга Загадочная хозяйка Ноттингема, страница 68 – Инна Дворцова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Загадочная хозяйка Ноттингема»

📃 Cтраница 68

Что за голос! Боже, зачем ты дал ему такой сексуальный голос? У меня отказывается функционировать мозг, когда я его слышу.

— Где же твой брат? — Словно очнувшись спросил Гай Гисборн.

Моё восхищение, господин шериф, вы, даже когда кокетничаете с девушкой, не забываете о своих обязанностях. Разыскиваете Джона? Не на ту напали! Я не собираюсь выдавать своего «брата».

— Сколько вопросов, сэр Гай, — лукаво сказала я, склонив голову к плечу. — Мой брат слишком занят.

— Разве он не должен присутствовать рядом с тобой?

— Кому должен? — обаятельно улыбалась я.

— Твоим родителям? Разве он не должен охранять тебя?

Не пойму, что его заинтересовало больше? Джон или мой социальный статус? Еле удержалась, чтобы не крикнуть: «Не замужем».

— Я не шкатулка с сокровищами, чтобы меня охранять, — гордо произнесла я. — Я честная вдова.

Во взгляде шерифа появилась чертовщинка. Лукавая улыбка растягивает его губы.

— Вдова, — протянул он словно сытый кот, — как интересно.

Ещё бы неинтересно. Мне тоже интересно ваше поведение после этой новости, сэр Гай. Разумеется, вслух я этого не сказала.

Но, как же он способен держать мою внутреннюю женщину в тонусе.

Протянул руку и заправил локон за ушко. Могу поклясться, что причёска у меня в порядке. Кожа, до которой дотронулись его пальцы, пылает.

— Так, давно хотел повторить это, — прошепталон и нежно накрыл мои губы своими.

А как я этого хотела, знал бы ты сэр Гай. Как мне снился тот поцелуй, и я просыпалась с колотящимся сердцем и томлением в теле. Даже сейчас мне хочется, чтобы он не останавливался. Я ещё немного позволю себе насладиться его поцелуем.

Сэр Гай прижал меня к себе. Поцелуй из нежного, превратился в требовательный, почти грубый. Он подчинял меня себе.

Я чувствую его возбуждение. Надеюсь, моё почувствовать сложнее.

— Остановись, шериф, — попыталась я вырваться.

Но он не даёт мне двигаться. Крепко держит в своих стальных объятиях. Поцелуй уже становится более глубокий. Его язык исследует рот, нежно ласкает нёбо. Я не могу дышать не только от переизбытка чувств, но и оттого, что он слишком крепко прижал меня к себе.

Сэр Гай оторвался от губ. Его затуманенный желанием взгляд пугает меня. Слишком быстро он хочет взять верх. Так не пойдёт. А где цветы, прогулки под луной и милые сердцу презенты?

Его губы везде, не осталось ни одного кусочка кожи на лице и шее, который бы не пылал от его жарких поцелуев.

— Эмма, — прошептал он, — ты такая сладкая. Такая желанная.

Он поднял меня на руки и понёс к лестнице наверх.

Баллада тридцать седьмая о том, как я шокировала шерифа

Я почти растаяла в руках шерифа. Есть в нём мужское обаяние и харизма. Но всё ломает «почти». Я вообще странно устроена, у меня никогда не отключается голова.

Где-то в глубине души я надеюсь, что встретится мне такой альфа-самец, от которого напрочь отключит голову.

Пока сэр Гай не дотащил меня до первой свободной комнаты с кроватью, хотя что-то мне подсказывает, что ему и кровать не понадобится, нужно как-то охладить его пыл.

Что может выбить любого мужчину из состояния душевного равновесия? Вот именно это я и сделала.

— Сэр Гай, когда ты будешь просить моей руки у брата?

Руки шерифа Ноттингемского разжались, и я полетела на ступени. Если бы не моё ожидание нестандартной реакции шерифа, то я бы могла покалечиться. Это вам не фунт изюма полететь спиной на ступеньки. Как бы не моя реакция, то быть бы мне инвалидом в Средневековой Англии. А так я мёртвой хваткой вцепилась в него и повисла на шее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь