Онлайн книга «Пленница Повелителя Василисков»
|
Но уже появившаяся в сердце червоточина цинично нашептывала, что вряд ли можно считатьменя многим лучше их с Алеком. Ведь не так уж сильно Рита искажала факты, говоря, что я с удовольствием бросилась в объятия Адиллатисса в ту злополучную ночь. - Только лишь высочайшим приказом Повелителя о передаче их во владения другим василиском, - соизволил Амтомас ответить на мой вопрос об освобождении друзей. - Либо… - Либо? - механически взялась я за руку брюнета, обернувшись к нему. - Либо если кто-то из Девяти или их окружения пожелает выкупить невольников, - сказал василиск, многозначительно заглянув в мои глаза. - Зачем я тебе? - спросила, придвинувшись к нему почти вплотную, чтобы нас не слышали чужие уши. Ведь именно на это Амтомас и намекал: желание помочь моим близким у него возникнет только если, я постараюсь заслужить его меркантильное милосердие. - Мне так хочется, - сверкнул он тьмой в самоуверенном взоре. – А я всегда получаю то, что возжелал. - Но лишь после Повелителя, не так ли? – вырвала я у него свою руку, показывая, что не стану торговать собой даже ради столь благородной цели. Уж лучше упасть в ноги Адиллатиссу и молить о вольной для ребят, чем поверить на слово его опасному приятелю! - Не забывай, с-с-с кем говоришш-шь, человечка, - зашипел ядовитой змеёй Амтомас, задетый за живое моими словами. - Я прекрасно это помню, - выдержала я и эту атаку глазами, не окаменев от гнева василиска. Думаю, он сумел прочесть в моем ненавидящем взоре всё, чем я его считаю! Глава 14. Тем временем гости выходят из-за стола и быстрой походкой направляются к большому залу, где их ждет торжественная часть мероприятия. Огромный деревянный стол, всё еще украшенный блюдами с морепродуктами и смешанными букетами цветов, убирают безмолвные служанки в одинаковых серых тогах. Я еще раз отмечаю, насколько обстановка зала соответствует искаженному стилю Средиземноморья или древнего мира других островных государств. С картинами, с разнообразными сценами из жизни жителей и необычными предметами, изготовленными из керамики и золота. Гости, обмениваясь легкими поклонами вежливости, направляются к своеобразному тронному возвышению, где кресло властелина ожидает Адиллатисса. Недавние участники обеда выглядят роскошно, в дорогой парче и бархате, в юбках и рубахах, украшенных экзотическим орнаментом. Все взгляды сосредоточены на вершине пьедестала, куда шествует их величественный Повелитель. Он последним входит в зал, обитый гобеленами, превозносящими своими узорами победы властелина Василисков. И, наконец, среди подобострастно склонившихся поданных идет Адиллатисс. Ступая по мягким коврам твердой походкой хозяина, он чинно направляется к средоточию власти. Теперь перед Повелителем одна за другой склоняются прекрасные девушки, протягивая ему сказочные подарки. Одна из них предложила ему чашу с неиссякаемый магической жидкостью, что отражала истинную натуру человека, заглянувшего в нее. Другая преподнесла неувядающие цветы, которые однако мгновенно зачахнут, если солгать при них. Третья - пёструю парчу, которая меняла цвет в зависимости от эмоций обладателя. Были и просто богатые дары, без каких-либо волшебных свойств. Однако Повелитель не выделял вниманием ни одно из подношений. Он скучающе взирал на фантастические подарки, нисколько не впечатляясь от их магических свойств. |