Книга Искупление, страница 107 – Кей Си Кин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искупление»

📃 Cтраница 107

Клинок.

Он крутит его между пальцами, танцуя им по коже. Он точно знает, что с ним делает.

Превосходно.

— Сколько крови будет достаточно, Маттео? — Я не спускаю глаз со своего противника, оценивая его, продолжая водить пальцами по метательным лезвиям на столе.

Мой оппонент усмехается, пренебрежительно качая головой и глядя на других мужчин в поисках поддержки. — Я думаю, ты поймешь, маленькая девочка, что я получу столько крови, сколько захочу. А не наоборот. Это мужской мир, мужское дело, и тебе не помешает знать свое гребаное место.

Слепая ярость обжигает мой позвоночник, когда я обхватываю пальцами одно из метательных лезвий и бросаю его за долю секунды, но это успокаивается сладким звуком, с которым этот ублюдок вскрикивает от боли, когда лезвие попадает ему в бедро. Я не теряю ни секунды, не желая, чтобы у него был шанс метнуть свой клинок в мою сторону, поэтому хватаю другой метательный клинок, идентичный предыдущему, и посылаю его в том же направлении. Этот удар попадает ему прямо в правое плечо. Его хватка на кинжале в руке ослабевает, и металл падает на пол.

Следующим он падает на колени, рыча от гнева, когда у него почти начинает идти пена изо рта, и я воспринимаю это как сигнал подойти к нему. Я подхожу к нему на расстояние пяти футов, прежде чем присесть на корточки и одарить его приторно-сладкой улыбкой.

— Я не знаю, кто ты, и мне действительно все равно. Мне было похуй, была ли я внутри круга и началось ли испытание или нет. Ни один мудак не смеет говорить мне такое дерьмо. Но, пожалуйста, продолжай, мне действительно нравится видеть, как ты истекаешь кровью.

Моя грудь вздымается с каждым вздохом, моя ярость медленно спадает, когда он насмехается надо мной, но прежде чем он успевает сказать хоть слово в ответ, я чувствую чье-то присутствие позади меня.

— Пожалуйста, кто-нибудь объяснит мне, как ей удается становиться все горячее и горячее? Я не могу этоговынести.

Я не хочу отводить глаз от мужчины передо мной, но не могу удержаться, чтобы не оглянуться через плечо и не увидеть Энцо, стоящего позади меня со скрещенными на груди руками и злобной ухмылкой на лице.

Поднимаясь на ноги, я подавляю напряжение, пробегающее рябью по моему телу, и поворачиваюсь спиной к своему противнику. — Лесть поможет тебе везде, Энцо, но если ты действительно хочешь, чтобы твой мужчина выжил, тебе стоит как можно скорее вызвать медика, потому что я не уверена, задета ли одна из этих крошечных важных артерий, — заявляю я, показывая ему, насколько крошечныйя имею в виду большим и указательным пальцами.

Маттео усмехается, подходя и становясь рядом со своим братом, с неподдельным выражением презрения на лице, когда он смотрит вниз на своего мужчину, распростертого на полу. — Этот ублюдок может немного поваляться в грязи, подумать о своих действиях и о своем чертовом рте, который вызывает у меня желание убить его голыми руками.

Черт, я знаю, что Энцо имеет в виду, говоря о том, что становится все горячее. Это уже слишком.

Пожав плечами, я направляюсь к стрельбищу в глубине сада, зная, что каждый мужчина следует за мной по пятам. Братья, потому что они, кажется, притягиваются ко мне так же, как я к ним, а остальные, потому что им нравится шоу.

— Джио, давай ты, — кричит Энцо, когда я поворачиваюсь и останавливаюсь у дальнего левого стола, на котором лежат две штурмовые винтовки. Джио идет ко мне, его тело расслаблено, а улыбка кажется искренней, когда он приближается.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь