Онлайн книга «Охотничьи угодья»
|
Ей нужно получше узнать свою пару. Когда их связь только установилась, Анна верила, что узнает все о Чарльзе. Но ее способность чувствовать его исчезла, погребенная под его самоконтролем и ее самозащитой. Анна чувствовала связь между ними, сильную, сияющую и непроницаемую. Ей было интересно, чувствует ли он то же самое или может читать ее, когда захочет. — Борт номер ноябрь-один-восемь-восемь-три-виктор запрашивает разрешению на посадку, — произнес Чарльз, и Анне потребовалось мгновение, чтобы понять, что он обращается не к ней, а ккому-то другому. — Летите прямо, сэр. То есть прямо, восемь-три-виктор, — ответил незнакомый голос. — Добро пожаловать на территорию стаи Изумрудного города, сэр. Чарльз резко сбросил высоту и опустил самолет сквозь рассеянные облака, мимо покрытых белым покрывалом гор, в мягкую зеленую долину внизу. Прежде чем Анна поняла, что там есть посадочная полоса, колеса с легким толчком коснулись земли. Место, где они приземлились, выглядело почти таким же уединенным, как Аспен Крик. Хотя на высоте около ста футов в предгорьях лежал снег, внизу, где они приземлились, было так зелено, как будто стояло лето За исключением посадочной площадки и ангара, земля покрыта деревьями и кустарниками. Из ангара выбежали люди и приблизились к самолету, когда Чарльз снял наушники и отстегнул ремень безопасности. Он отдалился от Анны, болезненно натягивая связь между ними. Если бы он предупредил ее заранее, она бы промолчала, три года в ее первой стае научили ее терпеть боль. Но сейчас от неожиданности из ее горла вырвался стон. Чарльз снял с глаз солнцезащитные очки и, нахмурившись, посмотрел на нее. Внезапно он распахнул глаза, понимая, что произошло. — Я никогда не думал… — Он повернул голову и сказал в наушник, обращаясь не к ней: — Хорошо. — И болезненный разрыв их связи прекратился. Он наклонился к ней и посмотрев на нее волчьими глазами, коснулся ее лица. — Прости. Я не хотел отгораживаться от тебя. Я просто… Он замолчал, очевидно, не находя слов. — Надеваешь броню? — закончила за него Анна. — Все в порядке. Я просто этого не ожидала. Делай то, что должен. Но Чарльз не стал. Вместо этого сказал, глядя на приближающихся мужчин: — Это не враги. Во всяком случае, не в этот раз. Он вскочил со своего места прежде, чем она успела что-либо ответить. И что бы она сделала? Чарльз замкнулся в себе, чтобы при необходимости отгородиться от тех, кого ему, возможно, придется убить. Он без колебаний должен выполнить все, что должен. Все же Анна кое-что знала о своей паре. Она встала с сиденья и последовала за ним из самолета навстречу незнакомым волкам, все еще пытаясь решить, должны ли успокоить ее или обеспокоить его слова. — Рад, что вы прилетели, сэр, — произнес мужчина во главе встречающих. Анну все еще пугало, как она могла определить,кто главный по едва уловимым движениям тела. Обычно людям — нормальным людям — нет необходимости знать, кто первый, а кто последний в группе. — Мы следили за вами на радаре, и Джим беспокоился, что у вас могли возникнуть какие-то проблемы, потому что ваша скорость казалась немного неустойчивой. По лицу Чарльза ничего нельзя было прочитать, и Анна задумалась, как выглядел его пилотаж на радаре. — Не было никаких проблем, — ответил он. Другой волк прочистил горло и опустил взгляд. |