Книга Честная игра, страница 143 – Патриция Бриггз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Честная игра»

📃 Cтраница 143

Белый конь поднялся на задние ноги и, развернувшись, помчался вниз по лестнице и обратно по проходу, проложенному для него другими всадниками. Когда белый конь поскакал прочь, позади него поднялся белый туман, на мгновение окутавший их всех и забрав с собой всех фейри.

Сенатор Хойтер опустился на колени, чтобы оплакать своего сына.

Маррок проник в дом своего сына. Чарльз прилетел домой накануне вечером из Бостона. Он решил прекратить летать коммерческими рейсами и больше не собирался смотреть, как служба безопасности обыскивает его пару. Бран не мог спорить с его логикой, но они прибыли поздно и сразу отправились домой. Бран хотел дать им выспаться, но ему нужно было убедиться,что они в безопасности, поэтому он отбросил вежливость.

Маррок бесшумно прошел по коридору в спальню.

Чарльз лежал на кровати, Анна безвольно растянулась на нем, ее волосы закрывали лицо. Бран улыбнулся, довольный тем, что его сын счастлив. Возможно, что-то было не так, и он очень боялся, что очень скоро многое пойдет не так из-за неожиданного хода обычно осторожного фейри. Но знание того, что с Чарльзом все в порядке, приносило удовлетворение. В тот момент, наблюдая за спящим сыном, он полностью понял действия Боклера.

Чарльз распахнул ярко-золотые глаза.

— Поспи немного, братец волк, — очень тихо пробормотал Бран. — Я буду стоять на страже, пока ты не проснешься.

— Фейри вернулись в свои резервации, — сообщил Бран, подавая Анне блинчики. Он любил печь блинчики на завтрак, но блинчики в форме оленя были в новинку. Чарльз старался не анализировать своего отца, когда мог этого избежать.

— А как же люди? — спросила Анна. — Бюрократия в резервации? — Казалось, ее не беспокоили блинчики.

Чарльз проснулся после перелета из Бостона в Монтану и обнаружил, что его отец готовит для них завтрак: сосиски и блинчики в форме оленей. И это были не просто олени, они походили на Бэмби из мультфильма Диснея. Чарльз не хотел знать, как его отцу это удалось.

Чарльз предпочитал, чтобы его оленина была на вкус как мясо, а блинчики — чтобы выглядели как блинчики. Братец волк считал его слишком разборчивым и, вероятно, прав.

— Людей изгнали, и ворота закрылись перед ними. Туда послали армейские вертолеты для наблюдения за районом, но похоже, они не могут найти резервации.

Чарльз фыркнул.

— Типичные штучки фейри.

— Они обратились ко мне, — заявил Бран.

Чарльз отложил вилку. Анна взяла лопаточку из рук тестя и заставила его сесть рядом с ними. Она ничего не сказала, просто выложила несколько блинчиков на тарелку, полила их кленовым сиропом и протянула его отцу.

— Что они сказали? — спросил Чарльз.

— Они извинились за то, что их действия повлияют на нашу способность влиться в человеческое общество. — Бран откусил кусочек блинчика и закрыл глаза. — И они поблагодарили меня за помощь моего сына в деле Леса Хойтера.

— Фейри поблагодарили тебя? — переспросил Чарльз. Фейри никого не благодарили, да и неразумно было благодарить фейри, так вы отдавалисебя им во власть.

Бран кивнул.

— Затем они попросили меня встретиться с ними, чтобы обсудить вопросы дипломатии.

— И что ты ответил?

Его отец коротко улыбнулся и откусил блинчик.

— Я сказал им, что подумаю над этим. Я не позволю им принуждать меня следовать их примеру.

Анна подняла стакан с апельсиновым соком в официальном тосте.

— За интересные времена, — провозгласила она.

Бран наклонился и поцеловал ее в лоб.

Чарльз улыбнулся и откусил блинчик в виде оленя. На вкус он был просто восхитителен.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь