Онлайн книга «Я вернусь в твой сон»
|
Чуть ниже кнопок находилась замочная скважина. Джиён раздраженно тряхнула рюкзаком, и выпавшая из него связка ключей со звоном ударилась о порог дома. Следом вниз полетел белый шелковый мешочек, забытый в такси матерью Ли Хёна. Серебристый шнурок на нем развязался, и на плитку высыпались мелкие белые цветки, перемешанные с красными ягодами. Джиён подняла мешочек и вставила ключ в замочную скважину, соображая, в каком направлении его нужно повернуть. В панике ее мозг попросту отключился, а руки дрожали от нервного напряжения. Такое с ней случилось впервые. Когда раздался долгожданный щелчок замка, она вбежала в прихожую, заперев за собой дверь на щеколду. Внутри было холодно, и изо рта Джиён пошел пар. Спать ей предстояло в верхней одежде. Рабочие не топили ондоль[49], а трубы для подогрева водяного пола они еще не провели. Пробравшись на кухню сквозь банки с голубойкраской, коробки и шпатели, Джиён нашла в старом серванте бутылки с водой и, отпив из одной, задумалась: «Я точно видела тех существ! Это не сумасшествие и не сон!» Оставаться в промозглом, пропахшем краской доме Джиён не хотелось. Она набрала номер Минны. Вот уж с кем постоянно случались странные вещи! Минна бы спокойно выслушала историю о квисинах и предложила бы переночевать у себя. Вдруг с улицы послышался протяжный вой и лязганье зубов. Джиён вздрогнула и уронила телефон. После минутного затишья она на цыпочках прокралась к двери и посмотрела в глазок. В темноте, словно два тлеющих факела, светились глаза «ожившего» пса. В панике Джиён издала истошный крик и попятилась вглубь прихожей. Споткнувшись о коробку с материалами, она упала спиной прямо в чьи-то руки. Ее губы накрыла ладонь, слишком холодная даже для того, кто пробрался в дом из ноябрьской стужи. В ту же секунду над ухом Джиён прозвучал низкий, приглушенный голос Ан Виёна: – Тише, пес сейчас уйдет. Ему осталось добавить: «Я сам убью тебя», и у Джиён бы случился сердечный приступ. Она уже нащупала на тумбочке строительный молоток, но Ан Виён неожиданно отпустил ее и посмотрел в дверной глазок. – Пес ушел, – расслабленно сообщил он и повернулся лицом к Джиён. – На входе в ваш дом рассыпаны цветы калины. В ноябре калина символизирует любовь, которая сильнее смерти. Она вызывает аллергию у существ из Преисподней. – Аллергию на любовь или на смерть? – вырвалось у Джиён. – На цветы калины. Их пыльца попадает булгэ в нос, сбивает со следа и вызывает чихание, – пояснил Ан Виён и потер виски. – Но откуда у меня эти знания? Не могу вспомнить… Джиён коснулась своих губ, не в силах поверить, что до сих пор жива. Ее сердце застыло ледышкой, хотя кровь бурлила. Перед ней стоял айдол, чье тело исчезло с места происшествия. Даже мертвым он выглядел как фарфоровая кукла, и по праву считался вторым по красоте после Ли Хёна. Но все же находиться рядом с ним было жутко. Глава 32 – Я была на перекрестке и все слышала. – Джиён старалась произнести это уверенно, но ее голос дрожал, словно задетая струна. – Вы здесь, чтобы избавиться от меня? – Я просто шел за вами, – растерянно ответил Ан Виён. – Игра на тансо останавливает время. Мне стало любопытно, почему она подействовала на всех, кроме вас. А потом я почувствовал энергию кораллового браслета. Где вы его взяли? |