Онлайн книга «Библиотека Остролиста»
|
Проходя между белыми колоннами в платье и на каблуках, она чувствовала себя подделкой. От прошлой жизни у Кирс остался только крапивник на шее. Знали ли они, что впускают к себе вора? Но Грейвз и Кингстон вели себя согласно статусу, и никто даже не посмотрел на неё в вихре рукопожатий и любезностей. Грейвзу, судя по всему, сам музей был не очень интересен, но Кингстон в его стенах поистинеожил. Это была его территория, в конце концов. Взгляд Кирс метался по стенам из белого мрамора и деталям вычурной прихожей, ведущей к бесконечным рядам картинных галерей. – Не считаешь ли неправильным, что всё это искусство прячут от остального народа? – задумчиво спросила она. Грейвз наклонил голову, раздумывая над ответом, хотя по серым глазам было видно, что вопрос его удивил. – Искусство всегда собирают, архивируют и хранят богатые. Ничего удивительного, что здесь происходит то же самое. – У богачей вечно всё так. – Это правда, – согласился он, идя с ней рядом. Кирс почти могла коснуться его руки. От малейшего соприкосновения её желудок сделал кульбит. – Они закрыли двери музея, думая, что защищают экспонаты, но на самом деле лишь перекрыли доступ к ним. Искусство процветает в тёмные времена боли и разбитых сердец. Подозреваю, что многие из тех, кому сюда не пройти, прочувствовали бы эти картины так, как богатые попросту не могут. – Да, – выдохнула Кирс. – Как может понять голод тот, чей живот всегда был полон? – Именно. Она наклонилась поближе. – Мне кажется, мы зря тратим этот день с Кингстоном. Нам разве не нужно проводить разведку? Грейвз поймал её взгляд, и его глаза лишь на секунду метнулись к её губам. Исходящий от него жар заметно усилился. – Иногда информацию можно найти там, где меньше всего ожидаешь, – загадочно ответил колдун. И она поверила ему, пусть зимнее солнцестояние и казалось тикающей бомбой на задворках сознания. Время поджимало. – Так, так, – Кингстон погрозил им пальцем. – Давайте без этого. Я этот жар отсюда чувствую. Грейвз отстранился, забирая тепло с собой. Его лицо приняло абсолютно равнодушное выражение. – Не имею ни малейшего понятия, о чём ты. Кингстон покачал головой, глядя на них, и Кирс вспыхнула. – Пойдёмте уже. Хочу первым делом посетить вон ту выставку. Она египетская. – Ты разве не был в Египте лично? – спросил Грейвз, равняясь с Кингстоном. – Разумеется. Кирс слушала их непринуждённую беседу, следуя за ними по всему музею. Через час она уже перестала понимать, зачем ей вообще так сильно хотелось сюда попасть в прошлом. Очевидной причиной было, разумеется, то, что ей сюда было нельзя. Запретные вещи Кирс всегда нравились больше всего. Но в остальном здесь было безумно скучно.Кингстон, может, и подпитывался от этого бесцельногоброжения, но Кирс заработала себе исключительно ноющие ноги. И зачем она нацепила каблуки, когда у неё были прекрасные кроссовки? Выходя из египетского крыла и направляясь к галерее портретов, Кирс подавила зевок. Нужно было срочно менять тему разговора, или до конца дня ей было не дожить. – Я узнаю этот взгляд, – сказал Грейвз. Она спрятала руки в карманы куртки. – Какой такой взгляд? Он вскинул бровь. – Ты обворуешь нас всех до последнего цента. – Так уверен, что я этого ещё не сделала? Кингстон рассмеялся. – Уж мы бы заметили. |