Онлайн книга «Бесправная наследница»
|
– Джослин, я оплачу ваши долги, вернете, когда будет возможность, – огорошил он меня чудесной новостью. Расчувствовавшись, я в порыве обняла Даррела и хотела было отстраниться, но он прижал меня к себе. – Вы не представляете, как я благодарна за помощь, – прильнула к его щеке и сердце забилось чаще. Но головой я понимала, что не стоит сильно сближаться. Эмоции не должны взять верх над разумом. В принципе, я совсем не знаю этого мужчину. Главное, я добилась, чего хотела. Эта отсрочка сильно упростила мне жизнь. Еще и деньги остались от продажи скакуна. Можно будет попробовать наладить производство вина. – Вы всегда можете на меня положиться. Я разыщу Колдера. Он понесет ответственность за растраты. Следует сообщить об этом вашему герцогу Бизли. Он должен был взять под контроль управление графством, –блин, а вот это уже лишнее! Мне не поздоровится, если он докопается до правды! – Герцогу Бизли давно нет дела до графства, – я немного отстранилась, чтобы посмотреть Даррелу в лицо. – Не стоит сейчас что-то менять. Мне необходимо дождаться совершеннолетия и вступить в наследство. Тогда, на правах истинной графини, я наведу порядок в графстве. Завтра у меня запланирован визит к лекарю Адэру. Он изготовит для меня амулет, сдерживающий силу. Я постараюсь справиться с проклятием рода. Наконец, он выпустил меня из объятий, когда услышал чьи-то шаги за спиной. Я взглянула на каменную дорожку и увидела троицу неугомонных дамочек, даже имена которых не запомнила, но обиду затаила. Они решили помешать нашей прогулке и у них это получилось. Даррел не стал касаться меня на глазах девиц. – Надеюсь, у вас все получится, – сухо поддержал меня герцог, ощущая опасность за спиной. – Хотите, я покажу вам пруд? Мы можем остаться в беседке и продолжить разговор, – спешил он свалить куда подальше от назойливых, вечно ржущих, как кони девиц. – С удовольствием, – разве я могла отказать мужчине, который пообещал закрыть все мои долги? Глава 23 На удивление, остаток вечера прошел чудесно и за это надо отдать должное хозяину приема. Мы мило беседовали у пруда, любуясь уточками. Герцог Бейфорд оказался довольно интересной личностью со своими амбициями, планами на будущее и стремлением к лучшему. Он говорил не только о политике королевства и скачках, за которые он всецело в ответе, но и о личном. Между строк постоянно проскальзывало его желание построить крепкую семью и обзавестись детьми, вот только подходящей для этого пары не нашлось. Признаться, я так и не поняла, что он ищет в женщине и какая супруга ему нужна. Слишком завуалированы были ответы на мои наводящие вопросы. Симпатию к собственной персоне я улавливала, потому и не стала задерживаться на торжестве. Всегда лучше поначалу держать дистанцию и уходить пораньше, подогревая интерес. Это классика на зачатке любых отношений. Ею я и воспользовалась, уезжая из особняка в самый разгар веселья. Думаю, три кудахтавшие курицы очень обрадовались этому факту, ведь даже вышли проводить меня своими завистливыми взглядами. С чувством выполненного долга, я тряслась в старенькой карете и с улыбкой вспоминала Даррела. Перемалывалав мыслях минувший вечер и даже не заметила, как снова оказалась в графстве Чилтон. Вот уж где сердце снова сжалось от боли при виде серой унылости за окном. Но я себя тешила грандиозным планом на будущее. Как только раздобуду денег, вложусь в процветание этого прекрасного края, а потом займусь личной жизнью. Выйду замуж и рожу детишек. Умру дряхлой старухой в здравом уме в собственной мягкой постели в окружении толпы внуков и правнуков. |