Онлайн книга «Навязанная жена дракона»
|
— Вряд ли. Я точно не знаю. Опасный для меня разговор прервала служанка, которая поставила на стол ещё одну чашку. Дракон мгновенно помрачнел, поднимая глаза на отца. — Мы кого-то ждём? Старый граф степенно кивнул. — Да, я пригласил в гости тётушку Дельве. Не видел её уже сотню лет. — Сейчас? — зашипел Тэрион, вскакивая с места. — Именно сейчас? Ты не нашёл лучшего времени, чтобы позвать её? — Ну прости, дорогой, — его отец с огорчённым видом отставил свою чашку на стол, — я не знал, что ты будешь так против визита дальней родственницы. — Я не против, я просто… — дракон обвёл нас всех глазами. — Простите, я не буду участвовать в этой встрече. Меня ждут дела. Старый граф проводил его удаляющуюся фигуру глазами и поморщился. — Не обращайте внимания, дорогая Арлайн. Мой сын просто не переносит сплетни, зато я их обожаю, — он хитро улыбнулся. — Чем ещё заняться на старости лет, как не перемыванием косточек? Я спрятала улыбку в своей чашке с чаем. Лилив отсутствие министра почувствовала себя свободнее и потянулась за очередной шоколадкой. Вскоре послышался высокий голос гостьи. Граф Дэйр поднялся с кресла, чтобы поприветствовать статную пожилую женщину в шляпке с перьями, а я замерла, кажется даже забыв дышать. Тётушка Дельве? Шарлотта Дельве — наперсница королевы, её придворный шпион-доносчик, знающий всё и обо всех? Что это, как не подарок судьбы? — Леди Арлайн и Лилианна Фиррель, — представил нас граф, — гостьи нашего дома. — Дочки Фирреля? — Шарлотта с достоинством уселась на отведенное ей место и теперь с интересом рассматривала меня. — Соболезную вашей утрате. Не знала, что ваша семья дружна с Дэйрами. — О, нет, — я опять смутилась. Как всё объяснить правильно, не представ ни несчастной приживалкой, ни коварной интриганкой? — Его превосходительство выручил меня в беде. — Мой мальчик буквально спас Арлайн. У неё очень сильное растяжение. Знаете, эта молодежь больше смотрит друг на друга, чем под ноги! — старый граф тихо рассмеялся. — Тэрион не побоялся привезти леди Фиррель к нам домой и даже уступил ей свою комнату. — Да что вы говорите?! Теперь тётушка Дельве смотрела на меня с таким восторгом, что сомнений не было: завтра о том, что я ночую в спальне министра, будет знать весь двор. 7 Арлайн Опытная придворная шпионка Шарлотта Дельве выпытала у меня всё про нашу с Тэрионом встречу в парке. Я старалась отвечать сдержанно и вполне натурально смущалась. В конце концов гостья узнала всё, что хотела, и перешла к обсуждению людей, фамилии которых я впервые слышала. Напоследок тётушка наклонилась и приобняла меня, пахнув сладкими духами. — Вы очень милое дитя, Арлайн! Надеюсь, скоро мы будем чаще видеть вас при дворе. После её визита пришел лекарь. Он осмотрел мою ногу прямо в гостиной. — Всё очень хорошо, — заявил Эгвайль Фейн, поблескивая очками, — завтра уже можете ходить самостоятельно, но только не далеко. До кареты и от кареты, никаких длительных прогулок, вы поняли? Я кивнула, стараясь не показывать дрожь в руках. Если гончая появится снова, едва я выйду за ворота, догадается ли Дэйр в чём дело? А если не появится, то что ждёт нас потом? Сегодня заканчивается время, когда я могу видеть Тэриона каждый день и вообще хоть на что-то повлиять. Дальше стоит рассчитывать лишь на работу сплетников и благородство министра. Старый граф, за соседним столом знакомивший Лилианну с неизвестной мне настольной игрой, ободряюще улыбнулся. |