Книга Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона, страница 79 – Мона Рэйн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона»

📃 Cтраница 79

Аргант не отходил от меня ни на шаг. Я уже порядком устала и хотела попросить его отвезти меня домой, как к нему подошёл лакей и передал записку. Дракон прочёл её и приобнял меня за плечи, наклоняясь к уху.

— Мне нужно ненадолго отойти. Не могу взять тебя с собой. Пожалуйста, оставайся в этом зале.

Прежде чем уйти, Райдель отыскал глазами в толпе дворян мужчину с длинными чёрными волосами, высокого и большого, который смотрел на всех с отрешённым видом. Тот еле заметно кивнул ему в ответ, оставаясь спокойным, как скала.

Оставшись одна, я присела на скамью у стены. Понятно, что дракона вызвали по служебным делам, но вредный голос в голове настойчиво нашёптывал, что он в эту минуту может быть с любой из тех дам, что улыбались мне сегодня при знакомстве. Круговорот навязчивых мыслей прервал беззаботный мужской голос.

— Позволите составить вам компанию, леди Райдель?

Не дожидаясь ответа, рядом со мной сел ловкий поджарый мужчина с золотистыми волосами, собранными в длинный узкий хвост. Проницательные зелёные глаза смотрели на меня с насмешкой.

— Бедная леди Райдель! Терзаетесь мыслями о возможной неверности вашего супруга?

Я вспыхнула от возмущения.

— Приличные менталисты спрашивают разрешения, прежде чем прочитать кого-то.

Мужчина рассмеялся.

— Ну, во-первых, кто вам сказал, что я приличный? А во-вторых, для этого не нужна ментальная магия. Достаточно знать, кто ваш муж.

Я отвела от него взгляд и заметила, что черноволосый знакомый Арганта продвигается в нашу сторону. Толпа послушно расступалась перед ним, хотя пара женщин всё-таки попыталась задержать его разговором.

— Мы с вашим мужем давние друзья. Райдель не раз обставлял меня в любовных делах, и, клянусь, я был бы не прочь обставить его вместе с вами по-крупному. О, не смотрите на меня так! В жизни бы не предложил такое замужней леди, но я чувствую… — он понизил голос. — Чувствую, что-то неладное в вашем браке. Наверное, вас выдаёт ваш невинный взгляд. Неужели наш красавчик Аргант противен собственной жене?

— Это не ваше дело, — бросила я, поднимаясь с места.

Мужчина ловким маневром преградил мне путь, заодно хватая с подноса официанта бокал и протягивая его мне.

— Не спешите отказываться…

— Змей… — раздался предупреждающий мужской голос рядом с нами.

Знакомый Арганта возвышался над нами, спокойно глядя на моего собеседника из-под ресниц. Тот беззаботно улыбнулся и ускользнул, шутливо поклонившись мне напоследок.

— Простите моего друга, леди Райдель, — низким вибрирующим голосом сказал черноволосый. — Он невоспитанный, бестактный нахал. Впрочем, за это его и любят. Я — Рейдар Террант, лорд Солантиса.

Мужчина бросил взгляд на мои щёки, раскрасневшиеся от возмутительного разговора со Змеем.

— Не хотите выйти на балкон освежиться?

— С радостью.

С балкона открывался вид на прекрасный сад и столицу. Кажется, я даже могла увидеть отсюда дом Арганта, но не была уверена до конца. Лорд Террант не спешил, давая мне перевести дух после общения со Змеем.

— Я слышал, что тиран Райдель держал вас со дня свадьбы взаперти. Ни капли его не осуждаю, все мы, драконы, стремимся получше запрятать своё сокровище. Тем более, если оно такое красивое.

Я замерла. О нет, ещё один дракон с бестактными предложениями? Но мой собеседник сменил тему.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь