Онлайн книга «Фиктивное счастье дракона»
|
По тому, как лебезили в салоне передо мной и даже перед сопровождавшей меня служанкой, я поняла, что фамилия Дельфорс сама по себе неплохой капитал для жизни в столице. В пику дракону я всё же приобрела себе ещё одно платье, правда, такое открытое, что я вряд ли когда-нибудь отважусь высунуть в нём нос из дома. Когда мы снова вышли на морозный воздух, оказалось, что уже стемнело, и город снова заискрился огнями. На соседней улице развернулась мидвинтерская ярмарка. С небольшой площади, освещённой огоньками гирлянд, доносились музыка, смех, запахи мёда и корицы с имбирём. До дома оставалась пара десятков шагов, но меня потянуло в другую сторону. Глава 10 Отослав служанку с ворохом свёртков домой, я свернула к манящему островку веселья и вскоре оказалась среди горожан, танцующих под скрипки и флейты и толкающихся у прилавков. Ремесленники торговали своими поделками, кондитеры сладостями, маги — оберегами и волшебными огнями, которые принято запускать в мидвинтерскую полночь. Серое пальто, хоть и модного кроя, позволяло мне не выделяться в толпе. Я шла вдоль рядов с горящими глазами, приплясывая в такт музыке, восхищаясь даларнскими диковинами, снова чувствуя себя ребёнком, впервые попавшим в столицу. Остановил меня запах сладкой ванили. Между прилавками на грубо сколоченном деревянном ящике лежали свёртки с орешками, похожими на маленькие луковки. Продавал их невысокий парнишка, как раз того возраста, в котором я лишилась мамы и попала в пансион. — Три эре за полфунта, кьяра, — сообщил он, притопывая на месте от холода. И тут до меня дошло, что у богато одетой кьяры, вчера справлявшей свадьбу во дворце и только что вышедшей из самого дорогого салона с платьями в городе, в карманах нет ни гроша. В этом мире я по-прежнему не была самостоятельной единицей. Изобразив улыбку, я двинулась дальше, но меня нагнал низкий голос. — Линнея, стой! Мужская рука сжала плечо. Стейнар преградил дорогу, сердито глядя на меня и выдыхая клубы пара. — Почему ты гуляешь одна? Я попыталась его обойти. — Потому что я свободный человек? Не припомню никаких уговоров на этот счёт. Дракон снова встал у меня на пути. — Значит, сейчас договоримся. Гулять одной запрещено. По крайней мере здесь, в Вестервиге. Я нахмурилась. — Может сразу предоставишь полный список того, что мне теперь запрещено? — Конечно, — судя по голосу, Стейнар едва сдерживал раздражение. — Для начала — огрызаться, когда речь идёт о твоей безопасности. Он сжал мои плечи, наклоняясь ближе. — Ты не представляешь, насколько мне сейчас дорога твоя жизнь. Ты понятия не имеешь, сколько всего стоит на кону. Я отвела взгляд. Уж, куда мне, бедной сироте. Если у Дельфорса уже сейчас состояние, которое мне и не снилось, то размеры наследства трудно вообразить. Не дождавшись ответа, дракон вытянул из-за ворота моего пальто шерстяной шарф и натянул мне на голову, прикрывая от холода. Я смущённо усмехнулась. Меня укутывает, а у самого сюртук нараспашку. Раздражение улеглось.В конце концов, у нас сделка, а я веду себя как подросток, вырвавшийся на свободу. Стало даже немного совестно. — У тебя есть три эре? — Что? — нахмурился Стейнар. — Нет, откуда. Он похлопал по карманам сюртука, извлёк из одного монету в пять далеров. Рассматривая отчеканенного на ней серебряного дракона, я вернулась к мальчишке. |