Онлайн книга «Никчемная жена, или супчик на каждый день»
|
Роберто принял это с достоинством. Это был еще один урок для него. — Могу я помочь там убраться? — робко спросила Катя. — Да, но помни, одно неосторожное действие может всё усложнить, — напомнил Саргон Кате. — Всё будет хорошо, брат. А потом Роберто встал, подалруку Кате, и они вышли из кухни. Туй полетел за ними. — А где сам герцог? — Мой прораб видел старую Марту. Дамиан отправился за ней. А потом Саргон вышел из кухни, оставив меня в лёгком замешательстве. Неужели улетел? Вышла в зал и увидела вернувшегося в дом Саргона. В руках у него был большой букет цветов, сладко пахнущих разноцветных фрезий. Да такой большой, что я округлила глаза. Подошла к Саргону и приняла подарок, счастливо улыбаясь. Он сам первый потянулся за поцелуем. Я ответила, но букет немного мешал и был между нами. Он так вкусно пах, смешиваясь с мужским ароматом. Какой же у Саргона всё же вкусный парфюм! Я всё чаще замечала, насколько стала чувствительна к запахам. — Мне, к сожалению, нужно уже уходить, — прошептал Саргон и провёл кончиками пальцев по моей щеке. Я кивнула, хоть и не хотела его отпускать, и потерлась о его ладонь, как кошка, прикрывая глаза. Тот снова коснулся своими губами моих, и вышел. На дворе рабочие снова принялись стучать и ремонтировать фасад домика. Я же поставила букет в старую вазу. Настроение было отличное, несмотря на всё произошедшее. Я посмотрела на заварник и решила, что хочу купить новый. Поэтому, напевая себе весёленькую песенку, отправилась в лавку посуды. Она была через две улицы. Погода радовала. Зашла в лавку. Столько красивой посуды! Сразу захотелось скупить всё. Но мой взгляд остановился на белоснежном заварнике с цветами сирени, и я влюбилась в него безоговорочно. Я попросила показать его поближе. Огладила его фарфоровые бока. — У нас есть ещё вот такой, — женщина достала мне ещё один. Ой, зря. Тёмно-синий фарфор с бело-розовыми пионами тоже мне понравился. А потом был ещё один с зелёными узорами. В итоге я вышла с тремя коробками, в которых были упакованы три заварника. Настроение было отличное. Даже мысли не возникло, зачем мне столько. Мой внутренний хомяк радовался такому замечательному приобретению. — Приходите ещё, — прокричала мне очень даже приятная женщина. — Конечно, — мой внутренний хомяк радостно потёр лапками. Вернулась домой. Там никого не было. Я расставила заварники на полочке на стене и любовалась ими. В комнату вошёл Роберто и посмотрел на меня, стоящую с полотенцем. — О, у нас новый заварник. Хм. Заварники,— почесал он затылок. — А зачем их так много? Я шлёпнула его по руке полотенцем. — Отвернись, — процедила я. — Не смотри на них. — Эм... — Даже не думай трогать! Взбесил он меня. — Эм... — Я предупредила, — нахмурилась я и пригрозила пальцем. — Ла-а-адно, — протянул Роберто и с улыбкой покинул кухню, оставив меня наедине с моими покупками. Зелёный, сиреневый и синий заварники очень красиво смотрелись на полочке. Потом мысли плавно вернулись к супчику, который я буду готовить завтра, поэтому я не заметила, как появилась новая гостья. — Алисия! Что тут происходит? Немедленно объяснись! Глава 40 — Почему я пришла сюда и вижу это?! — в кухонном проеме стояла моя матушка, которая вовсе не моя. И в руках у нее был вещевой чехол, в котором наверняка было платье. — Что за бурную деятельность ты тут развела! Какого черта! — возмущалась леди Летиция, а потом прошла и кинула чехол на стол, где стоял мой замечательный старый заварник. |