Онлайн книга «Жгучий случай, или Повар с перцем»
|
Если эта мышь в облезлой шубе пораскинет мозгами,то поймёт, что надо соглашаться. Так или иначе я заставлю её пойти со мной. Это не обсуждается. — Куда мы пойдём? — девушка хмурится. О-о, мы стали куда сговорчивее, да? Щёлкаю пальцами, отменяя магию. Теперь ноги продавщицы пряников снова подчиняются ей. — Туда, куда без меня ты бы никогда не попала, — подаю даме руку, и она, уцепившись за моё предплечье, встаёт. — Там мы обсудим твоё заветное желание, — выдыхаю ей в губы. — Вы мне противны, — отшатнувшись от меня, кривится. — Как там тебя? — улыбаюсь. — При? Фри? Мри? — Бри! — Плевать. Идём. — Ладно, я пойду с вами, — тихо соглашается, будто мне нужно её согласие. Если девчонка не придумает себе новую мечту, мне придётся несладко. Надежда разобраться с не по-быстрому умерла. Теперь главное, чтобы всё не затянулось до утра. У меня завтра полно дел, и хотелось бы выспаться. Глава 4 Я знаю это место. Его все знают. У меня ещё были сомнения, когда мы с господином Табаско шли по главной площади Альвахалла, но у высоких кованых ворот они испарились. Тиль привёл меня в королевский дворец. С ума сойти! Стража открывает ворота, и мы заходим во двор обители самой королевы. Я только могла представлять, что находится за высоким каменным забором, а теперь вижу это воочию. Как же здесь красиво! Рождественские гирлянды сияют мягким жёлтым светом, вдоль дорожек красуются фигуры из чистейшего льда, а в центре двора стоит, украшенная алыми бантами рождественская ёлка. А дворец… О, королева! Дух захватывает от его величия. Я чувствую себя восторженным муравьём у подножья горы. — Вы… То есть мы… Ох… — у меня перехватывает дыхание и слова разбегаются. — Почему мы здесь? — останавливаюсь и замираю, глядя на дворец. — Мы идём ко мне в кухню. Там ты сможешь спокойно подумать о своей мечте, а я согреться, — будничным тоном объясняет Тиль. — К вам в кухню? — оживаю. — Вы работаете в королевской кухне? — В королевской кухне работает всякий сброд, а у меня во дворце личная территория, где я творю свои шедевры для её Величества Фретрики первой, — хвастается Тиль. — Вы персональный повар королевы? — у меня от удивления глаза становятся круглыми. — Именно, — с гордостью подтверждает господин Табаско. — Разве ты не слышала обо мне? — К-хм, нет, — смущённо пожимаю плечами. — Уровень твоего интереса к кулинарии оставляет желать лучшего, — фыркает Тиль. — Неправда! Просто я… — Молчи! — перебивает меня. — Идём, не будем терять время. Поправив пиджак, господин Табаско крепче сжимает ручку саквояжа и шагает по дорожке из камня. Мне остаётся только следовать за ним. Мы обходим дворец и оказываемся у огромной пристройки из красного кирпича. Господин Табаско поднимается по заснеженным ступенькам крыльца, вставляет ключ в огромный навесной замок и открывает тяжёлую дверь. — Чего встала? — бросает зло. — Приглашения ждёшь? Скажите пожалуйста! Этого мужчину явно не учили хорошим манерам. Так и хочется проучить его. — Да, было бы неплохо, — остаюсь на месте, никуда не иду. — Пригласите меня войти. Тиль меняется в лице, у него играют желваки. — Прошу вас, госпожа Ос, — цедит сквозь зубы, — проходите. Могуспорить, он помнит, что моя фамилия Ош, а не Ос, и коверкает нарочно. — Благодарю, господин Бабаско, — с ехидной улыбкой поднимаюсь по ступенькам. |