Книга Пораженные, страница 186 – Р. Д. Бейкер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пораженные»

📃 Cтраница 186

Мы с Джульеттой смотрим друг на друга, и я одариваю ее улыбкой, которая, я надеюсь, обнадеживает и не выдает того, насколько я встревожен в этот момент.

— Тогда давай, ангел.

Она наклоняется через сиденье и целует меня, ее губы горячие и сладкие.

— Я люблю тебя.

— Все в порядке. — Я обхватываю ее лицо руками. — Давай, все в порядке. Пойдем.

Мы неохотно расстаемся и медленно выбираемся из грузовика, подходим и встаем перед ним с поднятыми руками.

— У вас есть какое-нибудь оружие в машине? — спрашивает голос, когда мы останавливаемся.

— У меня два пистолета! — Я отвечаю. — Но только две пули!

Динамик на мгновение гудит и шипит, прежде чем издать пронзительный визг, и голос звучит снова.

— Женщина — человек?

— Да!

— Подтверди, что ты вампир.

Я с трудом сглатываю.

— Да!

— Но он друг! — Голос Джульетты напряжен, ее беспокойство ощутимо. — Он не опасен, он…

— Сейчас мы откроем ворота. — Голос прерывает ее, без намека на эмоции. — Не двигайтесь.

Мы застываем на месте, когда раздаются громкие хлопки, движение на сторожевой башне и, наконец, громкий скрежет, когда ворота начинают открываться. Джульетта переминается с ноги на ногу, как будто хочет придвинуться ко мне поближе, или убежать, или просто сойти с ума от снедающей ее тревоги.

— Все в порядке, ангел. — Я смотрю на нее, и ее глаза почти дикие. — Просто успокойся.Они не причинят нам вреда.

Это первый раз, когда она видит так много новых людей за последние пять лет. Вся эта ситуация пугает ее.

— Они не причинят тебе вреда, Джулс. Я обещаю. Я им не позволю.

Она кивает, ее челюсть напряжена.

— Хорошо. Хорошо.

Слова вырываются из нее, ее лицо бледное под россыпью веснушек.

Приближаются тяжелые шаги, и к нам идет женщина с темно-коричневой кожей и короткими черными кудрями, одетая в пыльный бронежилет. По бокам от нее двое мужчин, также одетых в броню, с автоматами в руках, которые направлены на нас с Джульеттой. Они медленно приближаются к нам, пристальный взгляд женщины измеряет нас.

Они останавливаются в 10 футах от нас, и я проглатываю гнев, когда парень слева продолжает целиться в Джульетту.

— Мы не опасны, — говорю я, и женщина задумчиво смотрит на меня.

— И что именно вы здесь делаете? — спрашивает она.

— Мы сбежали из тюрьмы в Джорджии, — я указываю на Джульетту поднятой рукой. — Ее собирались отправить на программу разведения. Так что я забрал ее оттуда.

Женщина поднимает брови, ее лицо остается в основном нейтральным.

— Что ж, это было благородно с твоей стороны. Что привело вас в такую даль?

— Мне сказали, что эта колония — безопасное убежище. — Я медленно опускаю руки, ладонями к ней. — Я должен был отвести ее в безопасное место.

Она обращает свое внимание на Джульетту.

— Я Саттон, а тебя как зовут?

— Джульетта. Монро. — Она опускает руки по швам, все еще неловко переминаясь с ноги на ногу.

Саттон подходит к ней на шаг ближе.

— Ты выглядишь немного взволнованной, Джульетта, все в порядке?

— Просто… Прошло много времени с тех пор, как я разговаривала с кем-то новым. — Она проводит тыльной стороной ладони по бедрам. — Я была заперта в том месте пять лет. Они забрали меня, когда мне было 19.

— Мне жаль это слышать. — Саттон указывает пальцем в мою сторону. — Значит, он не причинял тебе вреда?

Джульетта решительно качает головой.

— Он спас меня. Он… он мой… — она беспомощно смотрит на меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь