Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона, или Хозяйка магического приюта»
|
И вот… Трижды ха. Выбрала вчера вариант, что попроще, а теперь муж с интересом разглядывает девять столовых наборов. — Значит, ты вчера не только торговкой побывала? Еще и ресторан здесь открыла? — кивает он на приборы. — Или я что-то пропустил? — Что вы, какой ресторан! — пытаюсь выиграть время. — Я готовлю просто ужасно. Давайте сразу обсудим условия договора! А то мне еще корову доить да кур кормить! — Коровы, куры, пирожки… — он задумчиво трет подбородок. — Может, ты теперь и капусту квасишь? — Лорд Эртирос, это не слишком благородно с вашей стороны смеяться над женщиной, которая пытается свести концы с концами. — Не прибедняйся. Вчера ты неплохо заработала, — муж, конечно, напоминает про кошель с серебряными монетами, которые он мне вручил за пирожки. — Деньги имеют обыкновение заканчиваться. Если нет постоянного источника дохода, раньше или позже останешься ни с чем. К тому же, хотя я и благодарна за вашу щедрость,но считаю ее временной помощью. Как только у меня появится возможность, я тут же верну вам долг. — Ты, — с подозрением оглядывает меня муж, — и правда стала другой. В тебе, как будто стержень появился. Даже не верится, что однажды я потерял из-за тебя дочь. — Это наговоры, мой лорд. Надеюсь, однажды ваша дочь сама вам об этом расскажет. Ну а сейчас, может все-таки обсудим… — Очень удобно говорить такое, зная, что я никогда не увижу Филу, — хмурится он. — Это, скорее, вам удобно думать, что вы не увидите Филу. А, если это не так? Если вы все-таки увидите Филу, — допустим, в вашем городском доме — что вы сделаете? — говорю в сердцах. — Вот вы Инквизитор. А ваша дочь обладает магией. Что вы выберете? Кем проявите себя на этой встрече? Отцом или Верховным Инквизитором? Глава 41 Всего один удар сердца — и он оказывается рядом. Нависает надо мной стеной. Лицо дракона обманчиво спокойно, только взгляд выдает, какую бурю в его душе вызвали мои слова. Темные глаза горят, как у одержимого. Он так близко, что от его дыхания, насыщенного нотками костра и цитруса, кружится голова. — Ты осмелиласьзадать этот вопрос не просто так, — вкрадчиво тянет Браггар. — Зачем? Что ты знаешь о моей дочери, Даяна? В такой тесной близости от мужчины мне с трудом дается беззаботный тон: — О, простите, мой лорд! Не знала, что нужно разрешение Императора, чтобы задуматься об отношении мужа к его дочери. Его темные глаза вдруг становятся щелями. Он наклоняется ближе, и внезапно весь воздух вокруг нас наполняется жаром. Становится трудно дышать. — Не играй со мной, Даяна. Мы оба знаем, что твои слова — это больше, чем мысли. Говори, где она? — Даже если бы знала… — бросаю ему в лицо, как перчатку. — Вы думаете, я выдала бы бедную девочку человеку, который никак не определится: Инквизитор он или отец… — Никак не определится? — он усмехается и, отступив на шаг, качает головой. — Я давно определился. — Тогда почему не отвечаете? — Только потому что мои отношения с дочерью тебя не касаются. — Отлично. Тогда почему вы допрашиваете меня на тему, которая меня не касается?! — Потому что мне. Нужно. Найти. Дочь, — рычит он. — С чего вы вообще решили, что я знаю, где Фила?! — Ты дала мне повод. — Какой?! Спросить о вашем отношении к дочери — это дать вам повод думать, что я ее скрываю? Это что, особая, драконья логика? Объясните мне, пожалуйста, подробнее, потому что я ее не понимаю! |