Онлайн книга «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов»
|
– Нужна тонкая полая бамбуковая трубка, саке и кипяток! – её голос, звонкий и властный, заставил толпу заметаться в поисках требуемого. – Вот! – пожилой торговец протиснулся вперёд, протягивая бамбуковую палочку для чайной церемонии. Чужестранка быстро осмотрела предмет и одобрительно кивнула. Тут подоспели и с кувшином саке, и с деревянным чаном, от которогошёл густой пар. Максимилиан поднял брови ещё выше, хотя, казалось бы, дальше некуда, – когда девушка вынула из рукава кимоно нож. После чего положила бамбуковую палочку и кинжал в кипяток. Толпа следила за всеми её действиями, затаив дыхание, впрочем Грей далеко от них не ушёл – он боялся даже моргнуть, чтобы ничего не пропустить! Тем временем незнакомка решительно оголила тощую грудь пострадавшего. Плеснула водку на его торс и тщательно растёрла. Затем слила горячую воду из таза прямо на дорогу. – Держите его, он может дёрнуться от боли! – скомандовала парню, стоявшему рядом. Тот боязливо отступил, а следом за ним и все остальные. Грей, недолго думая, подошёл к странной лекарке и, присев с другой стороны, сделал, как велели. Но она даже не подняла на него глаза – настолько была занята процессом. Девушка ещё раз внимательно прощупала область в четвёртом-пятом межрёберье, чуть ниже соска, по передней подмышечной линии. Взяла нож и аккуратно ввела его в тело едва дышащего человека. Народ громко шокированно ахнул. Больной, застонав, дёрнулся, но Максимилиан его удержал. Целительница, не обращая внимания на текущую кровь, быстро раздвинула края надреза пальцами и плавно ввела туда бамбуковую трубку. Раздался резкий свист – воздух под давлением стал выходить из плевральной полости. Грудь раненого начала подниматься ровнее, дыхание стало глубже. Повисшую напряжённую тишину нарушали лишь судорожные вздохи пострадавшего. – Будьте добры, подержите трубку вот так, не давайте ей шататься, – обратилась она к Грею, показывая как нужно. Подняла на него глаза и на секунду в её серо-стальных бездонных очах промелькнуло удивление. – Будьте внимательны, – быстро добавила она, возвращаясь к осмотру пациента. Её движения оставались всё такими же чёткими и уверенными, но лицо чуть расслабилось: видимо, самое страшное было позади. А в его голове роился целый ворох вопросов! Как она это сделала?! Без артефактов, без магических способностей, без медицинских инструментов? Загадка. Которую страсть как захотелось разгадать. Глава 12. Предложение – Как вас зовут? – обратилась я к неожиданному помощнику. – Максимилиан Грей, – тут же ответил он, я чувствовала его полный любопытства взгляд на своём лице. Отчего-то пристальное внимание этого мужчины заставляло моё сердце биться чаще. – Изабелла Элисон, – вежливо кивнула я и посмотрела ему в лицо. Красивый, точно младше тридцати, высокий, атлетически сложённый. Аристократически-тонкие черты лица не портил несколько тяжёлый волевой, гладко выбритый, подбородок. Аккуратно уложенные темно-каштановые волосы средней длины. Но самыми примечательными в его облике были глаза – тёмно-синие, бездонные, как океан. – Нужно его поднять и отнести в тень. Кто сможет помочь? – повысила голос я, с трудом оторвав взор от Максимилиана, и посмотрев на тихо гомонящий народ. На мою просьбу не успели откликнуться: толпа вдруг зашевелилась и снова разошлась в стороны. К нам вышли двое: пожилой мужчина в тёмно-синем хаори, накинутом поверх простого серого кимоно; второй – юноша лет восемнадцати в светлом одеянии с закатанными рукавами и белой повязкой на лбу, на его спине висел внушительных размеров плетёный короб. |