Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика 2»
|
Снова воцарилось молчание. — Какие звёзды сегодня, — голос наследного принца был мирным. — Угу, — ответила Наташа, бросив на небо лишь один осторожный взгляд. — Как ты потерялась? Где твои служанки, почему они за тобой не усмотрели? — снова пытался вывести её на диалог Цзы Лун. Наташа рассказала о помолвке третьей сестры Мин Лан и странном женихе, всё ещё продолжая настороженно скукоживаться: — Я не позволю сестре быть наложницей, это всё равно что любовницей. У каждого человека может быть только одна половинка, их не может быть несколько, на то она и половинка. — Я тоже так считаю, не хочу, чтобы они ненавидели и убивали друг друга. При этом ещё и меня втягивали в свои разборки. Какой же это тогда крепкий тыл и надёжность? — вздохнул наследный принц: «Рассказать ей, что Бэй Ху скоро женится, но не на ней? Нет, не буду пока. Ответ от киданий ещё не пришёл». — Как это относится к тому, что ты потерялась? — продолжал допытываться наследный принц. Наташа рассказала всё с того момента, как они решили выяснить всё про жениха, и до того момента, как увидела на улице Ли Цзы Луна. — Я тебе просто поражаюсь, — наследный принц хохотнул. — Как в твоей голове всё это рождается, ты же девушка? — Это неправильные взгляды. Женщины тоже люди, — пробурчала Наташа. «Мин Жень такая интересная, искренняя и смешная». Когда они подъехали к воротам поместья, её уже там ждали родственники, а также Хуан Цзао, Ци Шуй и Жэн Суй. Все ошарашенно уставились на них, сразу же вежливо поприветствовав наследного принца. Первый брат подошёл к коню и помог сестре спуститься. — Ваше высочество, большое спасибо, что вы нашли нашу Жень-эр и привезли её в целости и сохранности домой! — княгиня утёрла глаза платочком. — Князь Гу Кай, я помог отыскать барышню Гу Жень, она заблудилась в городе, — еле заметно улыбнулся наследный принц. — Надеюсь, вы не будете слишком суровы к ней? Сяо Жень необходим отдых, а также успокоительный и укрепляющий отвары, чтобы она не заболела. На улице прохладно, она устала и очень испугалась, — ещё раз с теплотой взглянув на Мин Жень, Цзы Лун гордо удалился в ночь. Хоть родители были сердиты, но забота пересиливала. Слуг Наташа защитила тоже, сказав, что сама их отослала по поручениям, а потом увлеклась и потерялась. Глава 36 Утром в ворота поместья семьи Гу постучался евнух из дворца. Он сообщил, что барышня Гу Мин Жень может прийти сегодня во дворец на пару часов позже, поскольку занятий по грамматике не будет, его высочество наследный принц занят. «Неужели Цзы Лун в кои-то веки решил проявить сострадание и жалость?» — радостно подумала Наташа. — Сегодня у княжны Гу и её высочества третьей принцессы запланированы занятия по этикету с главной придворной дамой госпожой Гань. А также её величество вдовствующая императрица приглашают княжну Гу сегодня разделить с ней ужин, — закончил своё донесение посыльный дворца. «Ан нет, Цзы Лун себе не изменяет, постоянен и безжалостен, как всегда. Весь лимит добрых дел на год он использовал вчера», — разочаровалась Ната и с ужасом подумала о главной придворной даме. Наташа была рада отсрочке учёбы, так как собиралась задержаться дома, чтобы поговорить с близкими о том, что узнала о свадьбе третьей сестры. Однако, поскольку Мин Жень не отправилась сразу с утра из дома, её старшие во главе с бабушкой, вызвав к себе, также не упустили момента хорошенько отчитать и наставить Наташу. Также они отрицательно прошлись по неуместной поездке на одном коне с мужчиной: |