Книга Истинная и наследник Хозяина Запределья, страница 168 – Любовь Черникова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная и наследник Хозяина Запределья»

📃 Cтраница 168

– Я поговорю с мужем, обещаю. Морейн нельзя оставить на произвол судьбы. Но мне кажется, что Данте должен был об этом подумать.

Аурелия согласно кивнула.

– Мой муж не знает, что я здесь. Пожалуйста, сохраните наш разговор в тайне, лейра. А я попробую помочь вам найти генерала. Он пока не прилетал, хотя во дворце его готовились встречать еще несколько дней назад. Даже Нарваг удивился, что он не сдержал обещания.

– Король подстроил моему мужу ловушку?

– Возможно, – Принцесса пожала плечами. – Но ему и без того есть чем заняться. Тюрьмы переполнены бунтовщиками… Точнее, людьми, которые осмелились осудить поступок Нарвага. Некоторых из них ждет показательная казнь, а Нейр хочет их помиловать. Он сильно поругался из-за этого с отцом. Нарваг пригрозил, что не пощадит, если сын посмеет встать у него на пути. Сказал, что теперь у него есть внук, которого он вырастит достойным преемником. И… обозвал Нейра никчемышем…

Аурелия отвернулась и стиснула зубы.

– Отец года! – проворчала я. – Аурелия, я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы твоя семья не пострадала. Но за жизнь и здоровье Нарвага ручаться не могу.

Принцесса кивнула и, подумав, заявила:

– Есть у меня одна мысль. Возможно, генерал ар Шахгар заглянул на родину – в Верховеды, да и задержался там. Я слышала, что повсюду бунты… Может, он помогает своему дяде навести порядок на землях княжества?

– Но это же странно! Мне кажется, сначала стоило бы разобраться с Нарвагом, а потом уже наводить порядок. Да и меня бы он предупредил о задержке, а от него все это время не было вестей. Нет, тут определенно что-то не так…

– Я попробую выяснить через своих людей, где он, а вы сегодня отдохните. Его величество будет занят этим вечером, но утром он может вспомнить о вас. Кто знает, что ему взбредет в голову?

Принцесса ушла, а я легла спать по ее совету. Правда, раздеваться не стала и испытывала некоторые неудобства по этой причине. Лежала, ощупывая контуры шкатулки, спрятанной в потайном кармане, а в голове крутились разные мысли. О неожиданных союзниках в королевском дворце, и о Данте.

Мне приснилось, будто я бегаю по бесконечным улицам Маллиры, пытаясь спрятаться от невидимого чудовища. Оно скрывалось в плотном тумане, шло за мной по пятам, изматывая ужасом. Кричать было страшно, потому что чудовище – слепое, но реагирует на звуки. И пока я веду себя тихо, оно меня не схватит.

Я бегала, надеясь, что за очередным поворотом увижу знакомую карету, из которой выйдет мой муж. И вот в какой-то момент, когда, захлебываясь слезами отчаяния, я выскочила на знакомый уже перекресток, показалась такая долгожданная карета.

– Данте! – закричала я, чтобы привлечь внимание. – Данте!

Я орала и бежала за удаляющейся от меня каретой. Чудовище меня, естественно, обнаружило. Я уже чувствовала позади его зловонное дыхание. Слышала жуткие хрипы и скрежет когтей по каменной мостовой.

Карета все-таки остановилась. Я подбежала и схватилась за ручку дверцы. Принялась ее лихорадочно дергать, посекундно оглядываясь. Что-то неопределенное стремительно неслось на меня. Заворачивалось кольцами тумана, точно гигантская змея. Блестело красными злыми глазами…

– Данте! Пусти! Открой! Данте! Это я!

Я дернула ручку изо всех сил, и дверца кареты наконец-то открылась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь