Книга Академический обмен, страница 90 – Юлия Жукова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Академический обмен»

📃 Cтраница 90

– Что это вы привели, магистрина?

Я несколько оторопела. Маккорн был в клетчатом костюме, светлом, но строгом, с шейным платком и аккуратно причёсанный. Мы с ним заранее договорились, что типичного природника он изображать не будет, а, наоборот, воспользуется возможностью переменить стереотип, и потому сейчас он выглядел совершенно прилично.

– Это мой коллега, – начала я. Может, она приняла его за Кларенса? – Он маг жизни и помогает мне при необходимости очистить…

– Уберите это, – произнесла виконтесса, обращаясь к девице в ездовых бриджах.

– Послушайте, – вскипела я, – я не знаю, что вы имеете против природников, но это уже ни в какие рамки…

– Против природников – ничего, – меланхолично прервала меня Майлоу. – Но мужчинамв моём доме места нет. Джолли, уведи его.

Я обернулась к Маккорну, который ошеломлённо хлопал глазами. Очень хотелось возмутиться и предложить виконтессе поискать другого некроманта, но… Для отказа от вызова у меня не было оснований. Маккорн даже на меня не работает, а если бы и работал – поди докажи, что без него я не могла выполнить работу. Пока я бесилась, Лирой сориентировался в ситуации и сжал мой локоть.

– Всё нормально, не кипятись. Леди имеет право на причуды.

Казалось бы, ничего нового он не сказал, но этого хватило, чтобы сквозь мою ярость пробился голос разума. Одним движением поставив вокруг нас купол тишины, я склонилась к Лирою.

– Иди поморочь голову девице, – прошепталая, стараясь не двигать губами, чтобы никто ничего не прочитал. – Они тут изголодались наверняка. Может, что-то выведаешь.

Маккорн одарил меня странным взглядом, но кивнул. Когда я убрала купол, он, не говоря ни слова, последовал за наездницей, а я не смогла сдержаться и не проводить их неприязненным взглядом. Девица была ладная, свежая, полная жизни. Да, я сама его с ней отправила, но это же не значит, что мне это нравилось.

С трудом развернув свою голову обратно к виконтессе, я достала записную книжку и без приглашения села на диван. Отказаться от вызова я не могу, но и уважать кверента не обязана. И если она решит меня выгнать, мне же проще.

Однако виконтесса сделала вид, что ничего не заметила, и просто откинулась на спинку дивана.

– Расскажите подробнее, – процедила я, – что у вас за проблема?

– Моих лапушек кто-то калечит, – тут же пустилась жаловаться Майлоу. – Каждую ночь, уже неделю!

– Калечит насколько серьёзно? – уточнила я, записывая. Рука не слушалась: я давно уже не вела заметки самостоятельно, полностью переложив это на Кларенса.

– Утром они все в ссадинах и укусах!

– Укусах? А отпечатки зубов какие?

– Лошадиные, – сообщила виконтесса с таким видом, словно это самоочевидно.

Я моргнула.

– То есть они сами друг друга кусают?

– Конечно нет! – всплеснула руками Майлоу. – Во-первых, они никогда бы не стали драться, а во-вторых, они разведены по денникам и не могли бы друг до друга дотянуться!

Я не то чтобы много знала о живых лошадях, но вряд ли же они вылезали из денников, чтобы подраться, а потом чинно залезали обратно? Или могли? Надо Маккорна спросить, он в зверях должен разбираться.

– А других лошадей в имении не видели?

– Если бы видели, я бы так и сказала! – раздражённо ответила виконтесса.

Я порасспрашивала ещё, но больше она ничего полезного не знала.

– Есть ли у вас недоброжелатели? – наконец спросила я для галочки. Скорее всего, на её лошадей нападал какой-нибудь разыгравшийся нечистый дух, но мало ли…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь