Книга Академический обмен, страница 119 – Юлия Жукова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Академический обмен»

📃 Cтраница 119

Я тихо обругала Маккорна за то, что не сказал мне этого заранее, и понадеялась, что ему там в участке икается.

– Хорошо, расскажите мне, как устроено плетение, – велела я.

– Как же я вам расскажу? – опешил природник.

– Как другому природнику бы рассказали. Давайте, сколько нитей, какие узлы, шустрее!

– Так а толку? Вы же в этом не понима…

– А ну быстро!!! – рявкнула я, заставив мужичка покачнуться.

– Да что быстро, что быстро! – взвыл он, тут же подпуская в голос слезу. Да, это вам не Маккорн, тут сразу истерика начинается. – Чего вы от меня хотите, я не понимаю?!

Я глубоко вдохнула и выдохнула маленькими порциями через нос.

– Спокойно. Никто вас не бьёт. Вы видите плетение. Я не вижу. Просто расскажите мне, что вы видите.

– Как рассказать-то? – продолжил стенать природник. Я представила себе полную гимназию таких и поняла, почему Маккорн пошёл на техномагию. – Вы же не поймёте ничего…

– Это уже не ваша забота, – как можно спокойнее сказала я. – Сколько нитей в плетении?

– Да двенадцать так-то, но они сдвоенные, налицо и наизнанку… – пробормотал природник. – Это так не объяснить, это же магия природы…

Я прекрасно знала, что «сдвоенные налицо и наизнанку» означает просто равновесные узлы, и на самом деле нитей шесть, просто они сложены вдвое.

– Замечательно. Какой первый ряд?

– Так это… – развёл руками лекарь, а потом вдруг опомнился: – А вам зачем?

Чего мне стоило не прибить его на месте…

Через полчаса мучений, доведённая до белого каления, я наконец составила образ плетения. Как и говорил – хоть и окольными путями – лекарь, с конца развязать его было нельзя. Но в некромантии такие штуки тоже имелись, и обычно кончик плетения прятался где-нибудь в предпоследнем ряду, а раз нити сложены вдвое, значит, во втором с начала.

– Попробуйте красный узел во втором ряду, – посоветовала я. – Скорее всего, ближайший к началу.

– Да что толку его пробовать? Такой же узел, как все, – проворчал мужичок. – Говорю же, сложное тут плетение. Это надо за магистром посылать.

Я прикинула,не стоит ли отправить лекаря клевать плешь старшине, чтобы всё-таки вернул Маккорна, но решила, что это будет слишком долго, а меж тем остался-то всего один шаг.

– А вы попробуйте, – по возможности ласково улыбнулась я. Лироевых способностей к перевоплощению у меня нет, поэтому природник испугался и отпрянул. Я быстренько стёрла улыбку. Ладно, не хочешь по-хорошему, будем по-плохому. – Вы участковый маг жизни. Сделать всё возможное, чтобы помочь жертвам преступлений, – ваша обязанность. Вы ради этого на службу пошли, разве нет? А что, если эти люди умрут? Это будет на вашей совести!

Природник втянул голову в плечи и понурился.

– Так а что толку… – повторил он, но уже менее уверенно.

– А что вам мешает попробовать? – подстегнула я.

Он вздохнул и решился.

И – о чудо! – стоило природнику подковырнуть, плетение распалось!

– Это как же? – ахнул он, рассматривая приходящую в себя служанку. Едва завидев нас, женщина вскинулась и отшатнулась к стене.

– Вы кто? Что вам нужно?

Я позволила себе секунду мечтаний о том, чтобы приставить природника успокаивать служанку, но кто тогда снимет плетение с остальных? Эх, если бы я только видела эту хтоническую магию жизни! Но увы.

– Идите будите других, – велела я лекарю и смиренно обернулась к несчастной служанке. – Всё в порядке, мы здесь по поручению мракконтроля. Вам ничего не угрожает. – Что ещё говорят в таких случаях? – Мы предотвратили преступление, но нужна ваша помощь с формальностями. Пожалуйста, одевайтесь и выходите во двор.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь