Онлайн книга «Некромантика по любви»
|
— О, да! — быстро собрав все листочки и аккуратно сложив их обратно в книгу, Тьен радостно мне подмигнул. — Ещё какая «просто бумага», миледи. Смотрите внимательно! Жестом заправского фокусника он снова вытряхнул желтоватый листок, а потом сложил его пополам. Бумага тут же самостоятельно сжалась в комок, и через мгновение съёжилась в горошину. Я удивлённо приоткрыла рот, а Эдвин тихо выругался. — Очень любопытная пропитка у этой «просто бумаги». Обожаю эти артефакты. Текст письма исчезает через пару часов после открытия этой записки, — пояснил весело милорд Оберлинг, поковыряв ногтем «горошину». Она тут же послушно расправилась. — Но откуда… — А это мы непременно узнаем. Бумага такая используется довольно давно, стоит недёшево. Разумеется, в книжных лавках её не продают, разве что из-под прилавков… Продавцы уверяют, что любые чернила исчезнут с неё навсегда, но ловчая служба давно научилась читать «пропавшие» буквы. У нас великолепные химики на службе. Кстати, эта штука многоразовая, что ничуть не удивительно при её стоимости. Иногда так забавно читать не одну, а сразу несколько записок… Вам любопытно, леди Аделаида? Я молча кивнула, не находя слов. Меньше всего на свете мне хотелось бы знать чужие тайны. Но видимо, я уже вляпалась в какое-то некрасивое дело по самые уши. Ведь, оказывается, прямо у нас с Эдвином под носом велась не просто переписка, а с использованием нелегальных артефактов. * * * — Не расстраивайтесь так, миледи, — сделавшись вдруг предельно серьёзным, Тьен оглянулся ещё раз и двинулся к выходу. — К счастью, такая бумага — довольно редкая штука. В последний раз я с ней сталкивался уже лет пять назад. И где её продают, нашемуведомству отлично известно. — И откуда она у девочки из провинции? — мрачно спросил его Эдвин. — Вот заодно и выясним! — обойдя нас по кругу, Оберлинг задержался в дверях и зачем-то опять обернулся. — Скажите, миледи, вы ведь что-то хотели спросить? Удивительная проницательность! Хотя… Иначе глава службы ловчих не мог бы стать тем, кем он стал. С того момента, как Оберлинг появился у нас, меня волновал лишь один вопрос. Мужчины — они ведь мыслят иначе. Мужчины всегда строят грандиозные планы, творят великие дела и раскрывают заговоры, а женщины заботятся о своей семье. Пристально глядя в лицо лорда Тьена, я тихо спросила: — Как там наши дети? Почему всех так пугает этот ваш Серый приют? Лицо Оберлинга вмиг потускнело. Он нахмурился и отвёл глаза. Удивительно. Моё сердце предательски дрогнуло. — Это приют для самых отъявленных негодяев, леди Аделаида, — также тихо признался мне он. — Для маленьких магов, уже неоднократно нарушивших закон. Для тех, кто покалечил или даже убил кого-то, для юных воров, насильников. Без надежды на исправление. Вообще без каких-то надежд. Словом, это тюрьма для одарённых детей. С решётками на окнах, с надзирателями и блокирующими оковами. Ошеломлённая сказанным, я пошатнулась. — Надо же что-то делать! — взмолилась я, заламывая руки. — Нашим детям нельзя там находиться! Особенно Крису, он же совсем малыш! Умоляю вас, лорд Оберлинг… — Остановитесь, миледи. Ваши слёзы здесь не помогут, поберегите их для судей в Льене. Я сделаю, разумеется, всё, что в моих силах. Но вы должны понимать, что даже Главный Ловчий не имеет власти над Департаментом магического учёта. Только бумага от короля Алистера может сейчас помочь. А чтобы получить эту бумагу, нужно время, которого у нас просто-напросто нет. Самым простым и быстрым решением может стать передача этой глупой истории в руки Главы Безопасности Галлии. И тогда детей можно будет перевезти напрямую в столицу для процедуры допросов в отделе дознаний. |