Онлайн книга «Некромантика по любви»
|
У меня закололо сердце. Ни Криса, ни Джереми нет. Значит, мне всё правильно показалось. Неужели милорда постигла неудача? Впрочем, это было написано на его лице — пустом, бледном, заострённом, с тёмными кругами под глазами. Я даже спрашивать ничего не стала, просто подошла к нему и положила ладонь на плечо в знак безмолвной поддержки. Он, не оглядываясь, потёрся небритой щекой о моё запястье, и в этом трогательном жесте было столько невысказанного, что от нахлынувших чувств я задохнулась. — Привет, леди Адель, — мягко поприветствовала меня хозяйка дома. — Выспалась? — Да, — тихо ответила я. Эдвин пальцами поймал мою руку и осторожно поцеловал ладонь. Я невольно покраснела и опустила глаза. Но кажется, эта наша маленькая пантомима никого,кроме меня, не смутила. — Кофе будешь? И оладьи? — Буду. — Тесно у нас, — вздохнул Ли, спуская с колен завозившегося ребёнка. — Но купить дом побольше довольно сложно. Никто не хочет жить по соседству с Демоном. Вечный туман и болотное умертвие очень мало кому по душе. Оливия сердито поглядела на мужа, явно продолжая привычный диалог. — Я не позволю его упокоить. Он не раз спасал мне жизнь. — Ну, его же можно вернуть в болота, откуда ты его притащила… Да, Эд? — Понятия не имею, — хмыкнул Морроуз, всё ещё не отпускающий мою руку. — Можно попробовать, но позже. — Сейчас тумана нет, — заметила я, поглядев на ясное небо и зелень за окном. — Демон ушёл в лес погулять, — кивнула Оливия. — Он вернётся через пару дней. А к нам сейчас потянутся больные из ближайших деревень, которые не рискуют приближаться, если вокруг дома туман. Я даже удивлена, что у ворот ещё нет толпы страждущих. В голосе её звучала плохо скрываемая гордость за мужа. Кажется, ей нравилось, что у Ли немало пациентов. И брошенный в его сторону полный нежности взгляд мою догадку совершенно недвусмысленно подтвердил. Хозяйка поставила на стол блюдо с пышными румяными оладьями, глубокую миску с густой желтоватой сметаной, тарелку со свежей малиной и грозно нахмурилась: — Может быть, кто-то уступит даме стул? Лиам, ты уже обедал. Дважды. Иди погуляй с дочкой, растряси свой животик. И нет, это не знак твоей профессиональной солидности, даже не возражай. Эдвин, а ты посиди и понюхай. Может, хотя бы присутствие леди Адель пробудит твой аппетит? Леди, он всегда так мало ест? — К сожалению, всегда, — вздохнула я. — И даже я пока ничего не могу с этим поделать. Ради Пресветлой, Оливия, называйте меня просто Адель. Мы же друзья? * * * Ли быстро поднялся и, кивнув мне, пробормотал: — Пойду взгляну, как там Фрэй. Не проснулся ли? — После твоего чая не скоро, — улыбнулась мужу Оливия. — Адель, хозяйничай тут сама. Я отнесу обед Михе, он уже несколько раз заглядывал в окно. Ох, и не повезёт его будущей жене, как прокормить такую махину? И ловко водрузив на жестяной поднос ещё одну миску со сметаной и тарелку с оладьями, она выскользнула из кухни следом за мужем. Я, вздохнув, опустилась на стул и выжидательно уставилась на Эдвина. Тот неожиданно улыбнулся — пустьслабо, едва заметно, но мне сразу же полегчало. Однако оказалось, что я рано обрадовалась. — У вас платье застёгнуто… неосторожно,леди Вальтайн. Позволите мне поправить? — Что с Фрэем? — я не позволила себе отвлечься от самых важных вопросов. — И где наши дети? |