Онлайн книга «Брак по контракту со злодейкой»
|
Внутри пахло старой древесиной, пеплом и благовониями, что напрягло только сильнее. В последние легко можно подмешать яд или добавить траву, которая при сгорании отравляет организм своими испарениями… Стены были украшены тёмными гобеленами, а вместо привычных портретов — щиты, руны и старинные клинки. Глаза невольно скользнули по ним, отмечая, что половина оружия явно была не декоративной. Я едва успела рассмотреть обстановку, как из боковой арки появился сам хозяин дома. Высокий, темноволосый, с серыми,выцветшими глазами, в которых читалось слишком много недосказанного. Он окинул нас коротким взглядом — задержавшись чуть дольше на мне — и кивнул. Но от столь пристального внимания стало не по себе. — Герцог Делавьер, — его голос был мягким, но настороженно собранным. — Похоже, ты принёс с собой неприятности. — Неприятности идут по следу. Мы здесь только на ночь. Нам нужен отдых и немного информации, — ответил герцог, подходя ближе. — Если ищешь ответы — их у меня в избытке, — холодно сказал Карнеллиус. — Вопрос в другом. Готов ли ты услышать их? Они столкнулись взглядами и в комнате стало неуютно. — Веди, — бросил Вэлмир, — и объясни, почему я уже чувствую, что мы здесь не первые. Карнеллиус повернулся, не ответив. Только сделал шаг в сторону лестницы, за которым последовали мы оба, а виконт предпочёл остаться внизу. Слуги растворились где-то в полумраке зала, а тишина в доме становилась всё более ощутимой — как перед грозой. Мы поднимались по лестнице в гнетущей тишине, не решаясь её нарушить. Ступени на удивление не скрипели, как в американских фильмах ужасов, что вполне могло соответствовать атмофере. Зато воздух становился тяжелее с каждым пройденным пролётом, словно дом сам по себе жил, вбирая в себя чужие шаги, мысли и страхи. Карнеллиус шёл первым, не оглядываясь, не произнося ни слова. Его тень на стене казалась слишком вытянутой, и я не сразу поняла, что задержала дыхание. Его силуэт казался до боли знакомым, но я никак не могла понять почему, а интуиция начинала предупреждать об опасности. Вэлмир рядом тоже молчал, но я видела, как сжаты его губы. Он чувствовал, что что-то здесь не так, но ничем не выдавал своего напряжения. Чутье не подвело и на этот раз. — Ты уверен, что мы здесь одни? — прошептала я, почти не слыша собственного голоса. — Нет, — тихо ответил он, — и именно это беспокоит. Карнеллиус остановился у двери в конце узкого коридора и подождал, пока мы приблизимся. Я внимательно осмотрела дверное полотно. Глухое дерево, металлические накладки, замок… Нет, всё же не простой замок, а настоящий артефакт, мерцающий еле заметными рунами. Не будь я хоть немного осведомлена о магических штучках, даже и не заметила разницы. — Здесь вас никто не потревожит, — произнёс он ровно, подтверждая догадки. — Комната надёжнозащищена от любых форм магического слежения… и от чужих ушей. — Но не от чужих следов, — парировал Вэлмир и задержал взгляд на полу у двери. Я тоже посмотрела туда и нахмурилась. Едва заметные следы и капля засохшей крови. Мелкий обрывок ткани в щели между плитами вызвал больше всего интереса и натолкнул на не самые приятные вопросы, хотя ответ мог быть самым банальным. Однако накалённая и мрачная обстановка наводила только на худшие мысли и не самые лучшие предположения. |