Книга Освобожденная инопланетным воином, страница 33 – Хоуп Харт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Освобожденная инопланетным воином»

📃 Cтраница 33

Зои улыбается мне, и я поддаюсь своим побуждениям, положил руку на её щёку и накрываю её рот своим. Она стонет, её тело смягчается, и мне требуется всё самообладание, чтобы отстраниться.

— Ты такая красивая, маленькая целительница, — бормочу я, зачесывая ей волосы за ухо.

Её щеки розовеют, и я улыбаюсь, когда она прочищает горло, поворачиваясь к воде.Зои полна решимости притвориться, что я ей не интересен.

— О чем ты думал здесь? — она спрашивает.

— Об обычных вещах, о которых думают молодые самцы. Стать свирепым воином. Женских постелях. Защита короля.

Она разражается смехом, как я и предполагал, и этот звук вызывает улыбку на моих губах. Она сказала, что хочет встретиться с Мони, поэтому я провожу её обратно к ташиву Ракиза, ведя её долгим путем к кради целителей, и к моему собственному кради.

— Куда мы идем?

— У меня есть кое-что для тебя, маленькая целительница.

Её глаза расширяются, и её рука сжимает мою руку.

— Что?

Я изучаю её лицо. Моя Зои любит сюрпризы. Пока она выздоравливала, я приносил ей фрукты, сладкие пирожные и маленькие безделушки, пряча их за спиной, пока она пыталась догадаться, что я мог от неё скрыть. Как бы она ни устала в тот день, её глаза загорались.

Тогда было всё намного проще. Мой отец ещё не начал угрожать Зои, ещё не начал его непрекращающееся нытье, чтобы я спарился с Малис. У меня было… время, чтобы провести его с моей маленькой целительницей.

— Тагиз?

Я возвращаюсь к настоящему.

— Тебе нужно набраться терпения, — говорю я ей, наслаждаясь её игривым выражением лица. Я вырезал для неё кое-что, что облегчит ей жизнь, когда она будет собирать свои странные травы и цветы.

Я веду её к своему кради, замерев, увидев Герика, идущего к нам с яростным выражением лица.

Глава 7

Тагиз

Я отталкиваю Зои назад, когда приближается Герик. В обычные дни, этот самец спокойный и миролюбивый, но, судя по выражению ярости в его глазах, он совсем отчаялся.

— Ты веришь, что сможешь спариться с моей самкой? — рычит он, хлопая ладонями по моей груди.

Зои задыхается позади меня, и я скрежещу зубами, пытаясь не обращать внимания на любопытные глаза, которые начинают поворачиваться в нашу сторону.

— Осторожнее, Герик, — бормочу я.

Он горько смеется.

— Или ты бросишь мне вызов, чтобы встретиться со мной на тренировочной арене? Думаешь, будет хуже, чем украсть у меня мою пару?

Зои издает тихий горловой звук и пытается пройти мимо меня. Я хватаю её за запястье, прижимая к себе, и она рычит проклятия себе под нос.

— Ты же знаешь, что я не хочу спариваться с Малис, — говорю я, набираясь терпения.

Он фыркает, переводя взгляд на Зои. Его глазасветлеют, и он бьёт меня в то место, где, как он знает, причинит наибольший вред.

— Тогда почему твой отец объявил, что ты и Малис поженитесь в следующее полнолуние?

Я чувствую, как Зои вздрагивает. Она реагирует так, как будто её ударили, и я тут же отвожу взгляд от Герика, который рычит, оскорбленный.

— Это неправда, — говорю я ей. Она отказывается смотреть на меня, и я в отчаянии скрежещу зубами, ничего не желая, кроме как ударить кулаком по лицу Герика.

Он усмехается.

— Твой отец не стал бы лгать.

Моя челюсть сжимается, а зубы скрежещут. Конечно, мой отец бы солгал. Он сделал бы всё, что сочтёт нужным, лишь бы принудить меня к этому.

Я открываю рот, но Зои пользуется моментом моей невнимательности и ловко высвобождает запястье из моей руки. Кто научил её этому движению? Она уходит прежде, чем я успеваю вернуть её к себе, и Герик тихонько смеётся над тем, что видит на моем лице.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь