Книга Дитя дракона, страница 66 – Миранда Мартин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дитя дракона»

📃 Cтраница 66

— Итак, сколько еще до этого вашего легендарного города? — спрашивает Амара.

— Возможно, еще один день, если поторопимся.

— Хорошо, — отвечает она. — Некоторые из нас задумались. Ты сказала, что город, кажется, достаточно продвинут. Какие-то высокотехнологичные штуки. Мы надеемся, что сможем найти способ выбраться с этой планеты.

— Боже, да, — добавляет Мэй. — Я ненавижу это место.

— О, все не так уж плохо, — говорит Джоли.

— Мне здесь тоже не нравится, — говорит Инга. — Здесь жарко, и повсюду песок. Мне нужен душ.

— О, душ был бы раем, — соглашается Мэй.

— Не знаю. Я не видела ничего подобного. Я просто подумала, что мы могли бы все восстановить и обзавестись домом.

— Какого черта мы должны жить здесь? — спрашивает Амара.

— Не знаю, мне вроде как нравится, — говорю я, глядя на Лэйдона.

— Я точно знаю, почему тебе тут нравится, — говорит Лана, проводя пальцами по груди Лэйдона.

Мои щеки горят, наблюдая, как она прикасается к нему. Он смотрит на ее руку, потом на меня. Он хватает ее руку, останавливая ее движение, затем мягко кладет ей на колени. Ее глаза расширяются, а рот приоткрывается. Я не думаю, что какой-либо мужчина когда-либо так демонстративно отказывал ей. Я подавляю смешок.

— Серьезно, — говорит Амара. — Нам здесь не место, нам нужно убираться с этой планеты.

— Наверное, — неуверенно отвечаю я.

Когда мы заканчиваем завтракать, разговор переходитв обыденную беседу. Затем весь день уходит на погрузку наших вещей и продолжение путешествия. Мы преодолеваем большое расстояние, и вскоре на горизонте вырисовывается большой город. Удивительно, но должно быть мы успеем попасть в него до темноты. Вид города воодушевляет всех, и мы входим в него задолго до наступления темноты.

Все смотрят в изумлении, пока не подходит Розалинда.

— Спасибо, — говорит она нам с Лэйдоном. — Здесь есть еще кто-нибудь?

— Не думаю, — говорю я.

— Некоторые из зданий похожи на многоквартирные дома, как вон то. Ничего, если мы устроим там свою базу? По крайней мере, разместив людей на ночь, а потом посмотрим, что можно сделать, чтобы привести это место в порядок.

Лэйдон переводит взгляд с нее на меня.

— Люди, — говорю я, указывая на себя. — Там? — я указываю на здание, которое выбрала Розалинда.

Лэйдон хмурится, потом резко кивает.

— Да, — говорит он на всеобщем.

Я смотрю на Розалинду, и она улыбается.

— Где ты остановишься на ночь? — спрашивает она, переводя взгляд с Лэйдона на меня.

Мои щеки горят, и я не могу встретиться с ней взглядом.

— Встретимся утром.

Она кивает, как будто ничего другого и не ожидала.

— Хорошо, нам предстоит много работы.

— Нам также нужно будет раздобыть эпис. Мясо, которое он принес, помогает, но это временное решение.

Розалинда кивает.

— Да, эпис есть в моем списке дел.

Она уходит, выкрикивая приказы и организуя наших людей. Я наблюдаю за ней пару минут, прежде чем Лэйдон обнимает меня за талию, и я прислоняюсь к нему. В безопасности, счастливы и вместе. Как только все они заходят в здание, которое выбрала Розалинда, мы с Лэйдоном направимся к его дому в самом центре города.

Прогулка дает мне время подумать. Они хотят уйти. Я не думала об этом с тех пор, как познакомилась с Лэйдоном. Уйду ли я? А как же он, мы? Он ведь не уйдет, правда? Хочу ли я жить без него? И уйти ради чего? Мы никогда не должны были достичь нового мира. Это не было целью нашего поколения. Мы бы жили и умерли на корабле, и я бы никогда его не встретила. Я прикусываю губу, обдумывая это. Я не знаю. Я не хочу терять своих друзей, но если они найдут способ покинуть планету, я не уверена, что пойду с ними.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь