Онлайн книга «Надежда дракона»
|
— Есть другие! — говорит Лана, прерывая мои дыхательные упражнения. — Я вижу, — говорю я, открывая глаза. — Нет, не только эти две, другие люди! Голос Ланы звучит ритмично, а её улыбка стала шире, чем я когда-либо видел. Девушка рядом с ней посмотрела на неё, на меня и что-то сказала. Лана отвечает ей, после чего у них начинается ещё один долгий разговор. Я жду, терпеливый, уверенный, что со временем она вернётся к моим собственным вопросам. Я возвращаюсь к верёвкам. Когда разговор прекращается, я снова открываю глаза и выгибаю брови. — Ты выглядишь слишком логичным, когда делаешь это, — говорит Лана. — Что ты имеешь в виду? — Как Спок, ты всегда холоден и логичен, — говорит она. — Кто такой Спок? Я знаю этого человека? Лана качает головой. — Нет, забудь об этом. Плохая аналогия, мне всёравно никогда не нравились эти ситкомы. Я не буду сидеть на них часами только для того, чтобы ты смог понять шутку. — Хорошо, — говорю я. — Значит, есть остальные? — Это Оливия, — говорит Лана, указывая на женщину рядом с ней. — Там есть ещё одна часть корабля колонизации! Она поворачивается и указывает сквозь стену позади себя. — Другая часть? — спрашиваю я, обдумывая новость. — Да! — восклицает она. — И ещё выжившие, — говорю я. — Да, она говорит, что их много, — говорит Лана, снова поворачиваясь к Оливии. — Ты первый змай, которого они увидели. Она боится, что ты можешь её съесть. Лана смеётся, но я нахмурился. Съесть её? Люди могут быть такими странными. — Как они выжили? — я спрашиваю. Лана пожимает плечами и продолжает говорить с Оливией. — У них остались припасы с корабля, — говорит она. — Понятно. С ней всё в порядке? — спрашиваю я. Оливия видит, как я смотрю на бессознательную женщину, затем её глаза расширяются, и она говорит быстро и громко. Достаточно громко рычит охранник, топая ногой по полу и обрывая все разговоры. Через несколько минут Лана заговорила с ней, говоря тихо, чтобы избежать гнева пирата. — Что происходит? — спрашиваю я, выждав, сколько смог. — Она тебя боится, — говорит Лана. — Почему? — Ты другой, — отвечает Лана, как будто этим все сказано. — Как и она, — замечаю я. — Ни крыльев, ни чешуи, ни хвоста, совсем другая. Лана смеётся, прежде чем продолжить разговор с Оливией. — Они выжили благодаря своим силам, — говорит Лана с удивлением в голосе. — Нет ни змаев, ни эписа, но они выживают. В основном я понимаю её удивление, но сейчас единственное, что имеет значение, это освободиться. Четыре пирата, когда те высадились, их было всего четверо. Если я всё правильно спланирую, я смогу справиться с четырьмя пиратами, если у них не будет того оружия. Освободиться, убить того, кто с нами. Тихо и быстро, чтобы я мог быть на месте, когда они войдут в эту дверь. Дверь представляет собой блок, только один из них может войти одновременно. Как только он откроется, вырубить первых двух, затем останется один на один. Нельзя позволить им использовать своё оружие. — Можешь ли ты поверить в это? — спрашивает Лана. — Во что? — спрашиваю я. Я не следил за их разговором. Звучит кактарабарщина, в человеческом языке так много твёрдых звуков. Он не такой грубый или гортанный, как у заузлов, но всё же для меня он сложный. — Нет, змаев, — говорит она. — Нет эписа. — Почему это удивительно? — спрашиваю я в замешательстве. |