Онлайн книга «Поцелуй дракона»
|
— Хорошо, — говорит Рагнар. — Нам нужно возвращаться, я не хочу выходить из дома после наступления темноты. Башир и Рагнар берут носилки, и мы направляемся домой; тени становятся длиннее, когда мы наконец входим в главную пещеру. — Добро пожаловать домой! — говорит Делайла. — Спасибо! Астрид и Пенелопа подходят и осматривают, собранные нами растения. — Мы подготовили для них площадку снаружи, — говорит Астрид. — И Падрейг сделал для нас два ведра, чтобы вытаскивать воду из пещер и поливать их. — О, здорово, — говорю я. Лана проходит мимо с Астаротом. Она машет рукой, когда они проходят мимо и работают над своими проектами. Я мало её видела, потому что мы все были очень заняты. Что-то в ней привлекает моё внимание. Я не могу точно понять, что… — Давайте закопаем их в землю, — говорит Пенелопа. Башир и Рагнар следуют за Пенелопой наружу с носилками и ставят их рядомс перекопанной землёй. — Нам пришлось раскопать немало, чтобы найти настоящую землю, и мы принесли довольно много почвы изнутри пещеры, надеясь, что это поможет стимулировать рост растений, — говорит Астрид, обводя рукой перерытую область. Это квадрат примерно двенадцати футов в длину и четырех футов в ширину. Он глубиной в два фута. Жёсткая кожа со стальными прутьями укрепляет его каждые несколько футов. — Ух ты, сколько вы проделали работы, девочки, — Рагнар хватает меня за талию и целует. — Я вернусь, — говорит он, глядя на гору. Пришло время ему покормить Рюта. — Увидимся дома, любимый, — говорю я. Он кивает и направляется кормить брата. — Спасибо, — говорит Астрид. — Я думаю, получилось здорово. — Хорошая идея, укрепить стены кожей. Интересная идея удержать песок, желающий скатиться обратно. — Слава Арауну, это была его идея, да и Падрейг, конечно, тоже помог, — говорит Пенелопа. — Да, большую часть раскопок сделал Падрейг, — говорит Астрид. — Неудивительно, что вы так много сделали так быстро, — говорю я. — Разве он не замечательный? — спрашивает Делайла, в её голосе звучит нотка задумчивости, что заставляет меня улыбнуться. — Кто-нибудь слышал что-нибудь из города? — спрашивает Пенелопа, пока мы работаем над посадкой растений в землю. — Ничего, — говорю я, и тут меня внезапно осенило. — Твою мать! — Что? — спрашивают обе девушки. — Лана, о боже мой, Лана! — Что? Что с ней? — спрашивает Астрид. — Вы двое не заметили? Астрид и Пенелопа переглянулись и покачали головами. — Нет? — сказали они. — Она беременна, — говорю я. — Да ладно! — воскликнула Пенелопа. — Ты уверена? Откуда ты знаешь? — спрашивает Астрид. — Посмотрите на нее, она такая красивая, — смеётся Делайла. — Это потрясающе, — говорит Пенелопа. В моём животе горит тёплый огонь. Ребёнок. Разве это не было бы здорово? Я не могу избавиться от этой идеи и тиканья в голове, пока мы заканчиваем работу. Как только мы закончили, я направляюсь домой, решив попробовать завести себе такого же. Наша пещера находится на полпути к вершине скалы, и я останавливаюсь, чтобы осмотреть наш дом, прежде чем войти. Дом. Красивый. Простой, но наш. Возможно, жить в городе было бы неплохо, но я не думаю, что он может быть лучше, чем то, чтомы строим здесь. Это наше. Мы все работаем вместе и создаём новую жизнь. И скоро у них будет новая жизнь. Когда я об этом думаю, у меня по коже пробегают мурашки. |