Книга Становится жарко, страница 20 – Миранда Мартин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Становится жарко»

📃 Cтраница 20

— Корабельцы, — говорит он.

— Что?

— Корабельцы — это термин, который мы используем для тех, кто не приспособился к жизни за пределами корабля.

— И что, чёрт возьми, это должно означать?

Гершом демонстрирует свою широкую улыбку и скользкое обаяние, снова кладя непрошеную руку мне на плечо. Меня сейчас ничего не волнует, чтобы вести себя хорошо, поэтому я отстраняюсь.

— На самом деле это пустяк, — говорит он. — Мы больше не живём на корабле. Тебе предстоит исследовать, завоёвывать и приручать целую планету. Это то, что делает человечество: если ты изучала историю, мы приходим, видим, побеждаем.

Сжав челюсти, что зубы заскрипели, я смотрю на него.

— Это не объясняет, что ты имеешь в виду, — рычу я.

— Правила корабля больше не действуют, — говорит он со снисходительностью в голосе, как будто он что-то объясняет ребёнку. Что меня ещё больше бесит. — Мы не загоняем людей в маленькие помещения. Это необязательно. Одна из многих свобод, которые я поощрял среди тех, кто попал под моё крыл.

— Свобода? — Я говорю, моё лицо загорелось, а руки сжались в кулаки. Я хочу стереть это самодовольное выражение с его лица кулаками.

— Конечно, — говорит он. — Свободавыбора — это основной принцип прав человека, не так ли?

На ум приходит лицо Розалинды. Зная, что она не хотела бы, чтобы я так себя вела, я беру себя в руки.

— Конечно, — соглашаюсь я. Когда мой гнев утих, улыбка Гершома померкла. — Свобода выбора. Да, надо было об этом подумать.

На мгновение на его лице отражается разочарование, прежде чем он возвращается к своему фальшивому счастью.

Он пытался нажать на мои кнопки.

— Хорошо, — говорит он. — Продолжим нашу экскурсию?

Он проводит меня через остальную часть здания, хотя я замечаю одно крыло, которое он старательно избегает. Интересно, что в нём такого, чего он не хочет, чтобы я увидела? Маршрут, по которому он нас повёл, был тщательно извилистым и продуманным. Меня наполняет уверенность в том, что он хотел, чтобы я не заметила, что мы пропустили это крыло.

— Ну, это всё очень мило, — говорю я, когда мы возвращаемся в вестибюль. — Ты сказал, что Джейкоб может помочь мне с проектом по воде?

— Конечно! — говорит Гершом, его голос прогремел в пустом пространстве. — На самом деле, у меня была та же мысль, и с этой целью мы уже работаем над решением. Оказывается, мы думаем, что нашли линии труб, питающих фонтан.

— Ты шутишь?

Его улыбка говорит больше, чем любые слова. Пока не знаю как, но это плохо.

— Конечно, нет, — говорит он. — Мы ещё не решили проблему полностью, иначе он уже заработал бы.

— Конечно, — говорю я, пытаясь понять, какова его точка зрения.

— Джейкоб, ты можешь спуститься под здание? Там находится центр управления, который, как мы подозреваем, является ключом к обеспечению потока воды.

Прямо под этим зданием. Откуда он узнал? Мог ли он спланировать это с самого начала, когда выбрал его? От последствий у меня перехватывает дыхание.

Джейкоб выходит вперёд.

— Сюда, — говорит он угрюмо, опустив глаза.

Гершом смотрит на него с сияющим удовлетворением. Самодовольный член.

— Конечно, — говорю я, поворачиваясь вслед за Джейкобом.

Я не могу так просто уйти.

Остановившись, я оборачиваюсь и смотрю на Гершома, окруженного его подхалимами. Он изо всех сил изображает образец для подражания спасителя.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь