Книга Становится жарко, страница 15 – Миранда Мартин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Становится жарко»

📃 Cтраница 15

И я могу проникнуть к ним. Троекратное ура в мою честь.

— Лейдон, Сверре, — говорит Розалинда, указывая на два пустых стула перед её столом. — Я думала, вы оба руководите охотой?

— Да, руководили, — шипит Лейдон, края его чешуи имеют зловещий красный оттенок, отражающий его настрой.

Чешуя Сверре более приглушенная, коричнево-желтая. Сверре обычно лучше контролирует свой характер, чем Лейдон.

— Ты вернулся раньше, чем я ожидала, — замечает Розалинда, не обращая при этом внимания на гнев Лейдона.

— Прекрати свои игры! — Лейдон взрывается, вскидывая руки вверх, расправляя крылья, а его хвост совершает резкие рубящие движения вперёд и назад.

Розалинда не реагирует на его взрыв. Её способность сохранять спокойствие перед лицом такой угрозы впечатляет: она едва моргнула, когда чрезмерно мускулистый варвар весом в несколько сотен фунтов взбушивался в трёх футах от нее. Вместо этого она переключает своё внимание на Сверре, выгнув бровь.

— Я никогда об этом не думал, — говорит Сверре мягким и ровным тоном.

— Что случилось? — Розалинда уточняет.

— Мы превзошли способность стадо не отставать.

— Не мы, они! — Лейдон шипит, сжимая руки, как будто он душит кого-то, кого я не вижу.

Холодный озноб пробежал по моей спине. Гнев Лейдона ощутим, пульсирующая сила ударяется о мою кожу, словно горячие волны.

— Лейдон, — предупреждает Сверре.

Лейдон поворачивается и шипит. Его крылья частично расправлены, хвост резко рванул влево, сбивая стул позади него через всю комнату. Сверре вскакивает на ноги, его руки сжимаются в кулаки. Двое змаев стоят на расстоянии фута друг от друга и пристально смотрят друг на друга. Я сваливаюсь со стула и отступаю назад, не в силах и не желая быть так близко к ним.

— Достаточно! — кричит Розалинда, хлопая руками по столу.

Двое змаев отводят взгляд, чтобы посмотреть на неё. Она встречает их взгляды, её губы поджаты, лицо серьёзно. Что-то в её лице или манерах прорывается, их плечи опускаются,крылья смыкаются, а хвосты перестают рубить воздух.

— Розалинда, прошу прощения, — говорит Сверре, подходя к стулу, который отбросил Лейдон, и устанавливая его на место.

Лейдон продолжает состязание взглядов с Розалиндой, пока Сверре не кладёт руку ему на плечо. Его голова медленно поворачивается, посмотреть на руку, а затем поднимается, чтобы встретиться взглядом со Сверре. Он кивает и садится на место, не произнеся ни слова извинений.

— Насколько всё плохо? — спрашивает Розалинда, сосредоточив внимание на Сверре.

— Плохо, — говорит он. — Зверей недостаточно, чтобы прокормить всех жителей города. Теперь, когда клан обосновался неподалеку, мы прошли точку истощения наших ресурсов.

Розалинда кивнула, сцепив пальцы под подбородком.

— Я говорил, что это было ошибкой, когда они прибыли, — ворчит Лэйдон. — Это мой город.

Розалинда почти не бросает взгляд на Лейдона, игнорируя его вспышку.

— Сара, займись двумя своими проектами, — говорит она.

— Да, мэм, — отвечаю я, не двигаясь.

Я хочу знать, что мы будем делать с ситуацией с охотой. Проходит несколько ударов сердца, и не произносится ни слова, затем Розалинда снова смотрит на меня, выгнув бровь. Чёрт побери, она имела в виду немедленно.

— Извините, да, мэм, — говорю я, мчась к двери.

— Теперь про охоту… — начинает Розалинда, когда закрывающаяся дверь заглушает звук её голоса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь