Онлайн книга «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала»
|
– Сэр Титлоу, подождите меня на улице. – Ваша светлость… – бедняга побледнел. Но мне не было его жалко. Он знал, в чем участвует. – Вон! – рявкнул герцог, и нотариус выскочил за дверь, прижимая к себе папку. Генерал медленно повернулся ко мне. Если честно, я даже немного испугалась. Высокая фигура в форме, окруженная мрачной аурой, казалась одновременно величественной и угрожающей. Каждое слово, которое он произносил, звучало словно удар молота о наковальню: – Вы перехитрили меня, леди. Но не думайте, что вам все сойдет с рук. Ваши маневры, изящно сплетенные в паутину интриг, оставили меня в замешательстве. Но я готов ответить на ваш вызов. Только помните, мои следующие ходы будут более продуманными. Я умею ждать. – Уж только не вам говорить об интригах, – процедила я, спокойно выдерживая его взгляд. – Вы лишь пожинаете плоды своих хитросплетений. – Всего доброго, леди Карлайл, – герцог склонил голову и направился к двери. Через несколько минут послышался удаляющийся стук копыт. – Гудбай, мой мальчик, гудбай, мой миленький… – пропела я, крутанувшись на каблуках. Настроение было отличным. Но расслабляться я не собиралась. Это лишь одна небольшая победа в предстоящей войне. А то, что эта «война» началась и будет бескомпромиссной, я не сомневалась. Глава 18 Прошло несколько дней. Все было спокойно. Моя стройка продолжалась, я была занята разработкой меню, и все шло вроде бы своим чередом. Но в одно прекрасное утро я проснулась от того, что где-то совсем рядом происходило какое-то светопреставление. Стучали молотки, а скрипучий, надоедливый звук пил пробирался до самых мозгов. Это еще что такое? Мои рабочие точно не могли издавать такую какафонию! Наскоро одевшись, я вышла на улицу, где уже стояли Дези и старый Гудвин. – Что за шум? – спросила я, поеживаясь от утренней прохлады. – У реки строится гарнизон, – вздохнула повариха. – Теперь точно покоя не будет! – Да… пока они не построят казармы, этот шум не прекратится! – проворчал Гудвин, разворачиваясь в сторону дома. – Пойдем лучше завтракать… Продрог я. – Идите, я сейчас присоединись к вам, – сказала я и пошла к реке по мокрой от росы траве. Хотелось посмотреть, что там происходит. Выйдя из зарослей лещины, я раздраженно поджала губы. Солдаты валили деревья. Нет, так дело не пойдет! Что за самоуправство?! – Эй, уважаемый! – крикнула я, направляясь к высокому мужчине в форме, раздающему приказы. – Немедленно прекращайте это безобразие! Мужчина повернулся и окинул меня удивленным взглядом. Это был симпатичный молодой человек с темными, почти черными волосами, собранными в низкий хвост. – Прошу прощения? – Я говорю, прекращайте валить деревья! – рявкнула я, подходя ближе. – Вы мне так весь лес вырубите! – А-а-а-а… я так понимаю, вы леди Карлайл? – улыбнулся мужчина. – Разрешит представиться. Полковник армии Его Величества Фил Пратчет к вашим услугам. – Очень приятно, полковник! – не очень вежливо ответила я. – Будь вы хоть полковником армии Архангелов, лес я вам валить не позволю! – Но нам ведь как-то нужно возводить гарнизон, леди Карлайл, – он казалось, ничуть не обиделся на мой выпад. На губах полковника играла веселая улыбка. – Мы же не можем рыть норы или жить как медведи в берлогах! – Это ваши проблемы! Я запрещаю валить лес на своих землях! – процедила я. |