Онлайн книга «Счастье северных земель»
|
Одевшись потеплее, то есть накинув меховые жилеты, вышли разговаривать с охраной и встретили шквал возражений. Нельзя! Вальтер запретил! Вот дожили! Господ из собственного дома не выпускают! Но Стефан с бароном Ральфом, почуяв запах свободы, не сдавались. И в итоге уговорилиохрану их выпустить. С вооруженным сопровождением, конечно же. Пройдя в обе стороны деревни и изрядно промокнув, компания господ вернулась домой. Переодеваться и сушиться. Но этому помешали громкие крики с улицы, и топот лошадиных ног. Предвкушая новости, все устремились ко входу, боясь пропустить хоть слово. На пороге мялись двое охотников. Стини и Бойд. — Все кончено. Мы прогнали поморцев, а их главаря захватили в плен. Сейчас его тащат сюда. — Охотники выдавали радостные новости, при этом вид их был безрадостным и они усиленно прятали глаза, чтобы не встретиться с господами взглядом. — Что случилось? — Барон Ральф первым задал правильный вопрос и схватил Бойда за плечи, слегка тряхнув. — Вальтер… — Ответил тот и замолчал. Сзади послышался легкий шум и приглушенный удар. Это сползла на пол, потеряв сознание, Беатрис. Стефан тут же подхватил ее на руки и отнес в общую залу. Там, возле стены стояли лавки. На одну из них он аккуратно и положил баронессу. — Стойте возле нее. — Приказал он старухам, а сам вернулся в холл. — Что Вальтер? — Почти кричал барон Ральф. — Ранен он сильно. Не довезем. Оставили под охраной в лесу. Если два — три дня выживет, значит поправится. — Все также не поднимая глаза сообщили охотники и замолчали. Глава 44 Стефан схватился за грудь, барон Ральф застыл ничего не видя перед собой, и только Агата теребила рукав. Как? Как им сказать что все обойдется? — Я поеду к нему. Сейчас соберусь и проводите меня. — Не терпящем возражения тоном, заявил барон охотникам, что принесли дурную весть. — Я с тобой. — Послышался всхлип из залы. Это Беатрис пришла в себя и стояла в дверях. Совершенно спокойная, без криков и истерики, только вот по фарфоровому белоснежному лицу текли слезы. — Останься здесь. — Отмахнулся было ее отец, но в ответ она решительно топнула ногой. Да так, что удивились все. — Я считаюсь его сестрой! И нет ничего зазорного, если поеду. Не возьмешь по хорошему, сбегу и найду его. — Воцарилась тишина. Такой решительной Беатрис видели впервые. Все привыкли к ее робости и покорности, а у женщины, оказывается, характер есть. И никто не посмел ей возразить. — Мы присмотрим за Данри. — Агата отвела взгляд, чтобы никто не заметил радостные огоньки в ее глазах. Дальше начались сборы. Барбара собирала еду, барон с дочерью переодевались в подходящую для поездки одежду и брали сменную одежду. Стефан ушёл готовить коней, так ему было проще справиться с тяжелым известием. А Гила с Олай воспользовавшись ситуацией схватили Агату за руки, и потащили в дальний угол. А там рухнули перед ней на колени. — Скажи! Старость нужно уважать, поэтому Агата присела на корточки, оглянулась, чтобы их никто не подслушал и рассказала ближайшее будущее. Старухи пуще прежнего разрыдалась и кинулись ей на шею, едва не задушив в объятьях. — Спасибо, госпожа, век о Вас молиться станем. — Смахивая слезы приговаривали старухи. Они гладили Агату по голове и спине, прижавшись к ней. — Ну хватит. Пойдемте провожать баронов, да присматривать за ребёнком. — При этих словах старухи пришли в движение, согласно закивали головами. Вытерли рукавами остатки слез, и поднявшись на ноги одернули одежду. |