Книга Какао, Клаусы и контракты, страница 78 – Ава Торн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Какао, Клаусы и контракты»

📃 Cтраница 78

— Это рога, мам.

— Я это вижу! Почему у них рога?!

— Потому что они оборотни-олени, работают на Санта-Клауса и нуждаются в юридическом представительстве, чтобы объединиться в профсоюз против эксплуататорских трудовых практик, — выпалила я на одном дыхании и тут же пожалела об этом, когда обе женщины уставились на меня.

— Санта-Клаус, — ровно повторила мама. — Тот самый Санта-Клаус?

— Вообще-то он скорее древняя магическая сущность, — буднично добавил Алекси. Когда все посмотрели на него, он неловко поёрзал. — Что? Это правда.

Бабушка Роз откинулась в кресле, и на её лице появилась медленная улыбка — та самая, которую я узнавала по каждому её рассказу о зале суда.

— Значит, вам нужна помощь моей внучки в ваших… трудовых переговорах с древним богом?

Мужчины переглянулись.

— Да… — неуверенно ответил Кэнай.

— И я полагаю, ваш интерес к ней не совсем профессиональный, учитывая, как вы кружите вокруг неё, будто она может испариться в любую секунду.

— Да, они все мои… партнёры.

— Партнёры? — переспросила мама. — Типа друзья?

— Нет, мам. Не типа друзья.

— Я просто пытаюсь понять! Моя дочь уехала на Рождество и вернулась с тремя… тремя оленьими парнями, которые хотят засудить Санту?

Она смотрела на меня, и впервые за много лет я не понимала, о чём она думает — и это меня пугало.

— Ох, милая, — наконец сказала мама. — После всего, через что мы, женщины, прошли, разве мы не заслужили маленькое удовольствие? Или три?

— МАМА!

— Что? Я просто говорю: если магия реальна, Санта реален, и ты получаешь в придачу трёх потрясающих мужчин — по-моему, это победа.

Бабушка Роз издала звук, который вполне мог быть смешком.

— Я полагаю, вы здесь не просто для того, чтобы представить нам свой гарем.

— Они не мой...

— Технически — наш, — услужливо вставил Таймур.

— Вам нужна юридическая помощь, — перебила бабушка. — Очевидно. Вопрос в том, какаяименно.

Я глубоко вдохнула и начала объяснять: трудовые практики Северного полюса, годы неудачных попыток организации. Бабушка Роз слушала с той же сосредоточенностью, что всегда, иногда задавая острые вопросы, которые сразу били в самую суть.

— И вам нужно всё это провернуть к Рождеству? — спросила она.

— К Рождественскому сочельнику. Именно тогда назначены финальные переговоры.

— Это через два дня, Сильви.

— Я знаю.

Она долго смотрела на меня, и я увидела, как что-то меняется в её взгляде — гордость и тот самый огонь, которым я всегда так восхищалась.

— Ты звучишь совсем как я, — тихо сказала она. — Тогда не будем терять время.

— Ты поможешь?

— Конечно, помогу. — Бабушка Роз встала, внезапно выглядя на десять лет моложе. — Мне эта миссис Паттерсон никогда не нравилась. Пора показать этой зануде, чей это город.

Она выпрямилась — все свои метр пятьдесят семь чистой власти.

— Ну что ж. Похоже, я выхожу из отставки. Грейс, дорогая, позвони тёте Патриции. Скажи, нам понадобится её налоговая экспертиза по делам о краже заработной платы.

— Краже зарплаты? — переспросила я.

— О да. Если эти мальчики работали по контрактам с нарушениями, им полагается компенсация с процентами.За столетия, я полагаю. — Улыбка бабушки стала хищной. — Мы выжмем из Санты всё до последнего. А теперь — кто хочет кофе? Ночь будет длинной.

— Я тоже с вами, — вскочила мама.

Кэнай усмехнулся:

— Хорошо, что нас трое.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь