Онлайн книга «Приговор»
|
Когда её зрение прояснилось и голые стены спальни в подвале перестали вращаться, она открыла дверь и крикнула вверх по лестнице. — Майк! — Что? — крикнул он в ответ. — Собирай свои вещи. Я перенесу тебя в Гастингс-Санрайз. — В какаю часть? В его защиту она назвала довольно большую площадь. — Часть рядом с Монтроуз-Парк. Участок, который граничит с Бернаби-Хайтс. Рейвен накинула ближайший наряд, сунула телефон в карман и подождала, пока её брат спустится по лестнице. Его ноги ударялись о каждую ступеньку с грацией неуклюжего носорога. — В чём дело? — спросил он. — Келли пошла в дом, а не в кафе. Улица была забита припаркованными машинами. Майк сделал паузу, нахмурив брови. — Сегодня не вторая среда месяца. — Я знаю. Может быть, они созвали специальное совещание. Может быть, эти мероприятия случаются чаще, и Роберт посещает их только раз в месяц. Я не знаю. Что я точно знаю, так это то, что сегодня среда, и в этом доме творится всякое дерьмо. — Что-то вроде масштабной встречи анонимных мошенников? — Или что-то более зловещее. Я не могу рисковатьтем, что у них будет одна из этих штуковин с глушителем, так что тебе нужно пойти со мной. Майк отшатнулся. — Что, если их странный анти-суперский моджо тоже действует на смертных оборотней? — Он зацепился за мою Иную энергию, так что я не думаю, что это повлияет на тебя, но если это произойдёт, я вытащу тебя обратно в безопасное место. — Она сверкнула на него зубами. Видишь? Она могла быть обнадёживающей, когда это было необходимо. Он хмыкнул. Хорошо. В этом ведре были большие дыры, но у них не было времени бездельничать. Она раскрыла объятия. — Готов? — Подожди. Ты перенесёшь нас туда? — Давай. — Она замахала на него протянутыми руками. Почему он выглядел нервным? — Всё будет хорошо. Я практиковалась. Майк колебался. Её телефон завибрировал в кармане. — Подожди. — Она достала свой телефон. — Алло? — Он снова пропал. — Голос Сары был ровным, как у социопата, спокойно объясняющего, как они планировали совершить своё следующее убийство. Холодок пробежал по спине Рейвен. — Роберт? — Да, Роберт, — прошипела она. — Кто ещё? Рейвен проигнорировала тон другой женщины. — Ты отследила его с помощью приложения «Поиск»? Сара выругалась и повесила трубку. Тогда ладно. Оставалось надеяться, что Сара перезвонит Рейвен, когда у неё будет точное местоположение. Рейвен сунула телефон обратно в карман и повернулась к Майку. Он хмуро посмотрел на неё, но шагнул в её объятия. — Ну, ну, братишка. — Она похлопала его по спине и призвала свою энергию. — Всё будет хорошо. Мир исчез и преобразился. Майк оттолкнулся и, пошатываясь, вырвался из её объятий. Он наклонился в сторону, и его вырвало в ближайшую канаву. После того, как он выпрямился и вытер рот рукавом, он пристально посмотрел на неё. — Давай никогда больше так не будем делать. Она подняла брови и отчаянно попыталась не обращать внимания на запах рвоты в воздухе. — Ты собираешься идти домой пешком? Лицо Майка побледнело. Прежде чем она смогла успокоить его или похвалить себя за то, что успешно транспортировала другого человека, не потеряв одежду или конечности, её телефон завибрировал. Сара. Снова. Рейвен подняла палец к Майку и ответила на звонок. — У меня есть местоположение, — сказала Сара. — Дай угадаю. — Рейвен оглядела дом, в которыйКелли вошла несколько минут назад, и пробормотала адрес улицы. |