Онлайн книга «Песнь звезд, сгорающих на рассвете»
|
— Надо положить дедушку Ши сюда и тащить в город. Бао кивнул, и вместе они погрузили тело на ткань, после чего взяли за рукава и потащили. Идти назад было еще тяжелее. Ноги сводило от усталости, им часто приходилось останавливаться и отдыхать. Были минуты, когда Сюэ думала, что больше не сможет сделать ни шагу, но, глядя на бледное, целеустремленное лицо мальчика, девушка заставляла себя идти дальше. Добрались до города они к рассвету, который едва обозначил себя сквозь затянутое тучами небо. Найти место для захоронения и насобирать камней, тоже, было не просто. Сюэ вошла во двор только после полудня, от усталости она едва стояла на ногах. Принц сидел в своей комнате с открытой седзи, погрузившись в размышления и слушал дождь. Шаркающие шаги привлекли его внимание, и мужчина открыл глаза. — Я думал, ты превратилась в жабу и сбежала. — Почему в жабу? — без особого интереса спросила Сюэ, даже говорить ей было тяжело. — Кто еще может уйти из дома в такую погоду? Но, судя по твоемувиду, ты и правда можешь обращаться в земляную жабу. Может быть, покажешь мне как? — В следующий раз. — Сюэ громко чихнула и едва не свалилась. — Где ты была и почему явилась в таком виде? — Я помогала Бао хоронить его дедушку. Старика затоптали в грязи. Вей с удивлением посмотрел на мокрую, покрытую грязью девушку. Подобная самоотверженность была удивительна, но и глупа. — Ты моя наложница, а провела ночь неизвестно где. Если подобное повторится снова, тебе будет лучше и правда научиться оборачиваться в животное. — Я не думала, что это займет столько времени, приношу свои извинения. — Сюэ попыталась поклониться, но силы окончательно оставили ее, девушка медленно осела на землю, теряя сознание. Вей вздохнул и поднялся. Сюэ почувствовала, как приятное тепло разливается по ее телу, и открыла глаза. С удивлением она обнаружила перед собой широкую мужскую грудь, обтянутую мокрой тканью халата для купания. Подняв глаза выше, девушка встретилась взглядом с темными внимательными глазами принца. — Господин? — нахмурившись, произнесла Сюэ. Затем, девушка поняла, что находится в купели, на ней мокрая ткань, скорее подчеркивающая, чем скрывающая что-либо, а принц держит ее на руках. Сюэ испуганно дернулась вперед, ударив принца своей головой в подбородок. — Ох… — Ой! Простите! — За какие прегрешения тебя послали мне небеса? Сюэ виновато опустила глаза и скрестила на груди руки, пытаясь прикрыться. — Мой господин, вам не стоило самому мыть меня. — Переодевали и мыли тебя служанки. Я же остался с тобой в купели после, чтобы ты отогрелась и не заболела. Сейчас ты моя единственная наложница, твое тело и жизнь принадлежат мне, и я вынужден о них заботиться. — А в бездне у вас остались наложницы? — неожиданно для себя спросила Сюэ. — Ревнуешь? — Что вы! Как я могу? Я, ведь, и наложница лишь на словах… — В бездне остались все наши женщины и дети, и несмотря на то, что они могут неплохо постоять за себя, ради них мы должны как можно быстрее добраться до Гайзы и обеспечить им безопасный переход. — ушел от ответа принц Вей. — На вас возложена большая ответственность, — Сюэ впервые задумалась о тех, кто остался в бездне. Что будет с ними, когда она украдет Жезл? — Эта ответственность тяготит и, в тоже время, придаетсил. Такова участь любого правителя. |