Книга Измена. Ты нас предал, Дракон!, страница 88 – София Руд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена. Ты нас предал, Дракон!»

📃 Cтраница 88

Нет. Я уже давно не слабая. Благодаря ей, ее отцу и подлому королю…

— Ты у меня спрашиваешь? Я даже не знаю, где я, — отвечаю я ей, и Тильду перекашивает от того, как ровно звучит мой голос. — Раз вы его не нашли, значит, уже не найдете.

— Боги, а ты, я смотрю, осмелела, — усмехается она, сверкая глазами.

В прошлым это бы, наверное, впечатлило. А сейчас мне просто противно смотреть на нее.

Я так долго считала себя дурой за то, что поверила в ее теплое отношение к себе, за то, что считала ее подругой. Я считала себя жертвой.Но жертвой была она. Та, что ради своих подлых планов, пресмыкалась, улыбалась и выслуживалась. Она ведь так это все ощущала? Представляю, как ей было гадко наступать себе на горло.

А мне гадко дышать с ней одним воздухом. Но, увы, будучи привязанной к стулу, других вариантов нет.

— Зачем я тебе? — вскидываю брови. — Тебя король послал или сама решила выслужиться перед ним?

— Да что ты знаешь? — задирает нос. — Ты бы прикусила язык, а то смерть твоя будет не быстрой, а долгой и мучительной. Хотя… учитывая, что вы сделали с моим отцом, я все-таки выберу второй вариант.

— Лекарь мертв? — выхватываю из ее слов. Я точно помню, что, когда мы с Ридом бежали, он был еще жив. Ослаблен, едва дышал, но жив…

— Хуже! Твой муж лишил его всей магии, высосал ее до капли! — шипит, плюясь ядом Тильда. Она даже краснеет от гнева.

— Он теперь, как живой труп. И все почему? — продолжает она. — Из-за вас! Как же твой муж рвет кожу, чтобы спасти тебя раз за разом. Это все из-за вас! Мой отец обезумел из-за вашей семейки! — выдает она такой крик, что стены идут дрожью.

— Ты хоть знаешь, сколько министров и генералов мы без труда пустили в утиль? И только вы двое как саранча. Никак не избавишься. — в край расходится Тильда. Сейчас она похожа на сумасшедшую. И это пугает. — Но теперь ты в моих руках. Тебя никто не спасет. А твой бравый муженек испытывает невыносимую боль, когда я буду делать из тебя ремни. Кстати, идеально вовремя, знаешь ли. Сами боги на моей стороне, раз позволили найти тебя сейчас, а не часом позже! Как генерал, изнывающий от боли, поведет воинов в бой?

— Что?! — напрягаюсь до кончиков пальцев. Она сказала, что Рид ведет кого-то в бой?

— А ты не знаешь?!

— Знала бы не спрашивала. Но видимо, что-то очень интересное, раз тебя всю трясет, — подмечаю я, а сама мысленно молю богов, за то, что Рид жив…

— Повел за собой армию и встал на сторону Темнейшего! — плюется Тильда.

— Повел прямо из темницы?

— Темницы? Когда эти идиоты-стражники разглядели, кого ловят, бросились к своему генералу. Молили о прощении и клялись, что не знали, чья ты жена. А он повел их за собой на сторону врага! — давится гневом и ядом, а я в которыйраз молю богов, за то, что с Ридом все в порядке. Но бой…. Он опять будет сражаться? Пострадает?

А может уже?

Может, все кончилось? Сколько я здесь нахожусь?

— Значит, твой король повержен? — спрашиваю я, надеясь, что все страшное позади.

— Не дождешься! — рявкает Тильда, но ее вопль прерывает громкий стук в дверь.

Она отворяется, и на пороге появляется один из людей в темной одежде.

— Нашли?! — не терпится узнать этой сумасшедшей.

— Ребенка унес медведь с какой-то старухой. Их след потерялся. — склонив голову, докладывает наемник, и с сердца слетают терновые путы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь