Книга По ту сторону тьмы, страница 87 – Р. С. Болдт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По ту сторону тьмы»

📃 Cтраница 87

— Хорошо. Понял, босс.

Босс?Смущение пробивается сквозь потрясение в организме, потому что то, как он это произнес, вызывает ощущение, что я уже слышала это слово прежде. Но это невозможно, потому что я никогда не встречал этого мужчину.

Еще одна пауза повисает, прежде чем Дэниел говорит:

— Подожди. — Он протягивает мне свой телефон, и я нерешительно беру его, гадая, кто, блин, на другом конце.

Приложив трубку к уху, я прочищаю горло, пытаясь унять предательскую дрожь в голосе.

— Алло?

— Неприятности, кажется, ходят за тобой по пятам, не так ли, рыжая?

Резкий рывок удивления пронзает меня, лишая дара речи. Я перевожу взгляд на мужчину рядом со мной, но он не удостаивает меня и взглядом.

— Или это тысплошная неприятность? — Бронсон задает вопрос, его тон резкий и язвительный.

Его ехидство вызывает быстрый ответ, полный сарказма.

— Точняк. Это у меня такая привычка, шляться по ночам после свиданий, просто молитвенно просякого-нибудь напугать меня до усрачки и испоганить мою машину.

Как же мне хочется видеть его перед собой, чтобы я могла вдарить его по морде. Но, наверное, хорошо, что его нет, потому что после фермерского рынка я не уверена, что смогу устоять перед ним.

Дэниел сворачивает на дорогу, ведущую к моему дому, и я поспешно добавляю:

— Ну, мы подъезжаем к моему дому, так что, да. За одну ночь я могу общаться толькос ограниченным количеством тупиц, а ты уже переваливаешь за этот лимит. Чао. — Я тычу пальцем на кнопку, завершая разговор.

Моя грудь вздымается и опускается от затрудненного дыхания. Совершенно забыв, что я не одна в машине, я перекривляю его слова противным тоном.

— «Неприятности, кажется, ходят за тобой по пятам, не так ли, рыжая?»Фу. Ну что за козлина.

Дэниел паркуется на моей подъездной дорожке и выключаетзажигание, но остается сидеть в тишине машины. Я изучаю его, особенно теперь, когда я знаю, с кем он работает. На когоон работает.

Пофиг.

Наконец он поворачивается ко мне, изучая меня пристальным взглядом.

— Ты что-то с чем-то, знаешь?

— Не могу определить по твоему тону, ты считаешь, это хорошо или плохо?

Он издает короткий, едкий смешок.

— Я отвечу тебе позже.

Я резко киваю.

— Круто. Я буду крутиться у телефона и ждать вердикта.

Ухмылка играет на его губах, прежде чем он открывает дверь.

— Давай я провожу тебя внутрь.

— Я справлюсь сама, — ворчу я, выходя из машины. Или пытаюсь это сделать, потому что дверь машины кажется такой, будто я пытаюсь сдвинуть что-то в десять раз тяжелее себя. Я с хрипом останавливаюсь и выглядываю из окна, пока Дэниел открывает мою дверь.

Я остаюсь на месте, искоса поглядывая на него.

— У этой штуки детский замок, что ли, или что-то типа того?

Дэниел вскидывает бровь, и это одно-единственное проявление изумления на его спокойных чертах лица.

— У тебя были проблемы с тем, чтобы открыть ее? — мой укоризненный взгляд не производит на него никакого эффекта, потому что он только хмыкает: — Пуленепробиваемые двери и стекло тяжелые.

Его объяснение выбивает из меня дух, словно я попала в другое измерение, где людям действительно нужныпуленепробиваемые автомобили. Пытаясь сохранить некое подобие храбрости, я задираю подбородок и выхожу из машины.

— Все чисто. Внутри и снаружи.

Тревога пронзает меня, и я оглядываюсь по сторонам, пытаясь определить, откуда в темноте вокруг моего дома доносится мужской голос. Возле входной двери у меня есть светильники с датчиком движения, но они не сработали.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь