Книга Лин-Ли, страница 123 – Татьяна Солодкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лин-Ли»

📃 Cтраница 123

Линасглотнула ставшую вмиг вязкой слюну. Никогда прежде она не видела голубого свечения, но прекрасно знала, что это значит. Не просто запретное умение, а запрещенное законом и карающееся смертной казнью — некромантия.

А из разверзнувшей темную пасть земли медленно, неловко переставляя руки и ноги, выбирался… скелет.

ГЛАВА 12

Человеческий скелет медленно выволакивал свои конечности из-под земли: сначала одну руку, потом вторую, ногу; подтянулся.

— Собери их, — властно произнес Айрторн, когда тот полностью выбрался наружу и выпрямился перед своим повелителем, ожидая команды.

— С ума сойти, — прошептала Лина.

— От вида выпитня же не сошла, — напомнил Линден.

— И то верно. — Она не могла отвести глаз от начисто лишенной даже клочка плоти белоснежной фигуры, карабкающейся по уходящей вертикально вверх стене и выдергивающей из нее те самые деревянные закладки с рунами. — За счет чего он не разваливается? — спросила, завороженно наблюдая за этим действом. — Ни мышц, ни связок…

Айрторн усмехнулся, вполоборота повернув к ней голову.

— А то, что он в принципе шевелится, тебя не смущает?

— Ну должна же быть какая-то логика, — не согласилась Линетта, поднимая взгляд все выше и выше вслед за ловко цепляющимся за стену скелетом.

— Нет логики, — вкрадчиво сообщил ей темный. — Есть энергия. Энергия смерти.

Она закатила глаза.

— Ты знаешь, что ты хвастун?

— Есть немного, — самодовольно ухмыльнулся Айрторн.

* * *

На поиск деревяшек ушло не меньше четверти часа. Снаружи уже совсем рассвело.

— А он разве не боится дневного света? — спросила Линетта, все еще с любопытством разглядывая скелет из-за плеча напарника.

— Ему нечем бояться, — логично ответил Айрторн. — Там только кости и магия.

И Лина снова притихла.

Зрелище и впрямь было завораживающим. Но не страшным, а скорее, любопытным. Как работало исцеление, она знала по собственным способностям. Как черные маги создавали свои молнии или уничтожающее нечисть и нежить пламя, тоже теоретически понимала. Даже могла представить, по какому принципу происходила работа с энергией, если бы темному вздумалось вызвать дух умершего человека. Дух — это же тоже энергия, поэтому управление одной энергии другой энергией не являлось чем-то удивительным. Но как поднять скелет, да еще и заставить его выполнять команды, то есть вести себя полуразумно и двигаться, как при жизни, только без плоти, было для нее на грани фантастики. Не увидела бы своими глазами — не поверила бы.

— Ты так на него смотришь, будто собираешься писать по нему научную работу, — прокомментировал Линден, снова повернув кней голову.

Лина, не отрывая завороженного взгляда от "предмета своего исследования", согласно кивнула и только потом спохватилась; возмущенно уставилась на напарника. Тот рассмеялся. Линетта обиженно засопела.

— Уже почти все, — примирительно сказал Айрторн.

И правда, закончив работу, скелет спрыгнул с высоты, большей чем в два человеческих роста, и замер в ожидании дальнейших инструкций. Собранные "костяшки" лежали у его ног светлой горкой, четко выделяющейся на темной земле.

Линден взмахнул рукой, отдавая новую команду.

— Уничтожь.

Скелет с грохотом рухнул на колени и принялся разламывать деревяшки надвое.

— Это у него такая силища? — Лина снова вытянула шею, рассматривая происходящее и оценив толщину найденных дощечек.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь