Книга (Ужасное) Прекрасное поместье для медиума, страница 25 – Дарья Урусова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «(Ужасное) Прекрасное поместье для медиума»

📃 Cтраница 25

— О таком я не думала. — взволнованно отвернулась, раздумывая над услышанным.

— Отговорить Мериса вы не сможете, поэтому смиритесь и примите его заботу и участие. Я дам дельный совет, Кэтрин: не доверяйте сплетням.

— На это счёт можете не волноваться. Я сама частенько сталкивалась со злословием и знаю цену таким речам.

— Вы всегда можете обратиться к одному из нас. А теперь идёмте, я покажу вам некоторые комнаты, ради которых завтра Мерис потащит вас в город.

3 глава

Кэтрин

Восстановление имения шло полных ходом. В левом крыле сновали рабочие, слышался шум от работы инструментами. Дарий помог мне добраться до первой комнаты, которую планировалось переделать — малого танцевального зала. Светлая, уютная комната располагалась в самом конце коридора. Огромные окна были затянуты паутиной, обветшалыми шторами.

Паркет нуждался в починке, а стены — в покраске и восстановлении тканевых вставок.

— Если отмыть окна, то в этой комнате станет невероятно светло. — оглядывая былое великолепие, сказала я.

— Да, раньше малый зал называли комнатой света. — Дарий подошёл к окну и провёл пальцем по запылённому стеклу.

Встав посреди комнаты, я прикрыла глаза и улыбнулась. Звуки прошлого подкрадывались ко мне. Сначала тихо, а затем всё громче слышались голоса и смех тех, кто находился в этой комнате когда-то.

Я открыла глаза и оказалась в зале для танцев во время утреннего урока. Высокий мужчина в строгом тёмном костюме и совсем юная девушка стояли друг напротив друга.

Несмотря на то что тёмный маг производил сильное, даже пугающее впечатление, он смотрел на девушку ласково и приветливо. Маг махнул рукой, и пианино заиграло само.

— Далия, ты должна помнить, что танец — это язык, на котором мужчина и женщина способны говорить. Иной раз движение или прикосновение значит больше, чем слово.

— Да, папа. — девушка присела перед мужчиной в поклоне и подала ему свою руку.

Мужчина закружил в танце дочь. Музыка всё усиливалась, и затем резко оборвалась, выкидывая меня из прошлого и настоящее.

Я по-прежнему стояла посреди той же комнаты, только Дарий теперь был рядом со мной и поддерживал за плечи, озабоченно вглядываясь моё в лицо.

— Кто такая Далия? — я взглянула на мага, в ожидании ответа.

На секунду он удивлённо замер, но после ответил.

— Моя прабабушка. — голос мужчины казался слегка надломленным. — Вы видели её здесь?

— Да, и высокого мужчину. Она назвала его отцом.

— Это герцог Мирус. — вздохнул маг. — Далия являлась его младшей дочерью. Он выдал её замуж незадолго до того, как случилось несчастье и герцогский род заработал проклятье.

— Тогда почему оно досталось вам, а не Мерису? — нахмурилась я.

— Во мне течёт кровь герцога, а причиной проклятья считают Далию. Она отказалаодному светлому в браке, хотя он ей очень нравился. Герцог не хотел отдавать дочь за светлого баронета и получил проклятье оттого на весь род. Что же касается Мериса, то он демон, а на демонов родовые проклятия не действуют. Его отец был носителем этого злосчастного проклятия до меня, и чтобы спасти своё потомство заключил договор с демоном, матерью Мериса. Но сила слова оказалась так велика, что проклятие не ушло, а сменило направление и досталось мне, как потомку герцога.

— Вот как? И как ваше полное имя? — я взглянула на Дария, в ожидании ответа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь