Книга Нежеланная жена дракона, или Император готовке не помеха!, страница 77 – Злата Тайна

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Нежеланная жена дракона, или Император готовке не помеха!»

📃 Cтраница 77

— Ваше Высочество, — он склонил голову. — Позвольте выразить восхищение. Этот соус к баранине… в нём есть нотки можжевельника. Это напомнило мне о доме. Большое спасибо.

— Можжевельник и немного тмина, Ваша Светлость, — легко ответила я. — Чтобы подчеркнуть дикий дух мяса, а не перебить его.

Посол улыбнулся, его суровое лицо смягчилось. Меланиса, видя, что её атака провалилась, с фальшивым смешком ретировалась.

Весь вечер я была настороже. Я парировала колкости, поддерживала лёгкие беседы, следила за тем, чтобы гости были довольны. Я видела, как Даррион наблюдает за мной. Его взгляд был тяжёлым, неотрывным. Он видел, как я управляю залом, как легко общаюсь с послами, как заставляю смеяться даже самых угрюмых генералов. Он видел маску, но начинал подозревать, что под ней скрывается нечто большее, чем он предполагал.

И я, в свою очередь, наблюдала за ним. Видела, как к нему подходят царедворцы с льстивыми улыбками, а в их глазах читается ложь и жажда власти. Видела, как его советники, в числе которых был и тот самый тощий маг из библиотеки, что-то нашептывают ему на ухо, и лицо Дарриона становится ещё суровее. Он был как скала, о которую разбивались волны интриг. Но даже скалы со временем подтачиваются. В его позе, в мимолётной тени усталости, скользившей по его лицу, когда он думал, что никто не видит, я вдруг увидела не всемогущего дракона, а человека. Очень уставшего, очень одинокого человека, запертого в своей власти,как я — в своём титуле.

И это осознание вызвало во мне странный отклик. Не жалость. Симпатию. И не только её. Когда он в очередной раз повернул голову, и свет свечей выхватил его резкой, идеальный профиль, сильные руки, сжимавшие подлокотники трона, я почувствовала невольный трепет. Это было физическое влечение, острое и неожиданное. Ненависть и обида никуда не делись, но теперь к ним добавилось это — осознание его мужской красоты и странное желание… коснуться. Сбросить с него этот груз. Увидеть, каким он мог бы быть без него.

Приём подходил к концу. Гости, сытые и довольные, начали расходиться. Послы лично благодарили Дарриона, и я видела, как он, впервые за вечер, расслабил плечи. Миссия была выполнена. Империя не опозорилась.

И тогда он подошёл ко мне. Он остановился в двух шагах, его золотые глаза пристально изучали моё лицо, будто пытаясь заглянуть под слой пудры и краски.

— Леди Ортан, — его голос был низким, без прежней ледяной струйки. — Приём был… безупречен. Вы превзошли все ожидания.

— Я лишь выполнила свой долг, Ваше Величество, — ответила я, опуская голову, но глядя на него исподлобья.

— Долг, — он повторил это слово, и в его интонации снова промелькнула тень иронии. — Возможно. Но это был долг, исполненный с талантом. Я признаю это.

Он сделал паузу, его взгляд скользнул по моему яркому макияжу.

— И, кажется, я был излишне строг в своих предыдущих… распоряжениях, — сказал он наконец. — Ограничения на Ваше передвижение по дворцу и его окрестностям снимаются. Вы свободны выходить, когда пожелаете. В разумных пределах, разумеется.

Сердце заколотилось в груди, как сумасшедшее. Свобода! Он вернул мне свободу! Пусть и не полную, но это был шаг. Огромный шаг!

— Благодарю вас, Ваше Величество, — я сказала, и на этот раз в моём голосе не было ни фальши, ни наигранности. Только искреннее облегчение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь