Книга Лес огней, страница 93 – Шари Л. Тапскотт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лес огней»

📃 Cтраница 93

— Только не смейся.

Он нахмурился.

— С чего бы мне смеяться?

Я вышла в штанах, которые только что обрезала до колен, и в старой рубашке Кира.

По всей видимости, вышло то ещё зрелище, потому что Риз едва сдержал ухмылку.

Я закатила глаза, спускаясь по лестнице.

Когда мы подошли к своеобразному бассейну, я заглянула в него, чувствуя внезапную нервозность.

— Как, по-твоему, там может кто-то жить?

— Маловероятно.

— Воняет немного, тебе не кажется?

— Это просто минералы.

— Как думаешь, там растёт что-нибудь на дне?

Риз всё-таки не выдержал и рассмеялся, качая головой, будто я вела себя нелепо.

Подойдя ближе к краю, я осторожно опустила одну ногу в воду. Как и сказал Риз сегодня утром, вода горячая, но не совсем кипяток… Идеально. Вздохнув, опустила вторую ногу.

— Кажется, здесь неглубоко.

— Тебе будет где-то по талию.

— Уверен? — нервно оглянулась на него. — Я не умею плавать.

Риз смотрел на меня несколько секунд, а потом отошёл, осматриваясь вокруг в поисках чего-то. Он нашёл длинную палку и вернулся обратно, опускаясь на колени рядом со мной.

— А это ещё зачем?

Ничего не отвечая, он погрузил палку в воду, строго вертикально, и достал, показывая точную глубину источника. Он вскинул бровь, как бы спрашивая, могу ли я погибнуть в воде, где может спокойно стоять ребёнок.

— Что ж, вероятно, я не утону, — торжественно заключила я.

Риз отбросил палку в сторону, лёгкая улыбка коснулась его губ.

— Я бы не стал тебя недооценивать.

Его настроение заметно улучшилось, он казался намного более расслабленным, чем вчерашний Риз. Мне стало страшно, что я могу сказать или сделать что-то не так, и он вновь помрачнеет.

Тем временем рыцарь добавил:

— Но если что, я тебя спасу.

Я встретилась с ним взглядом и затем вошла в воду, которая действительно доходила мне лишь до поясницы. Со вздохом присела и откинулаголову назад, чтобы намочить волосы. Камни на дне были скользкие и неровные, но горячая вода снимала напряжение в мышцах.

— Можешь передать мне мыло? — попросила его немного застенчиво.

Видела бы меня сейчас матушка — упала бы в обморок. Но всё было прикрыто и прилично.

Кивнув, Риз начал копаться в моей сумке. Как вдруг замер, глядя на что-то.

— Что такое? — спросила я, держа перевязанную руку над водой, а другой проводя по мокрым волосам.

Риз молча развернулся ко мне, в его руке был зажат знакомый лоскуток ткани. Он вопросительно поднял брови. Кажется, его это позабавило.

— Ох… — я чувствовала, как пылает моё лицо, но вряд ли это из-за температуры воды. — Я взяла это на случай…

На какой случай? На случай, если потеряю десяток других платочков, и мне понадобится потрёпанный кусок рубашки Риза?

Спасая меня от необходимости искать оправдание, он вернулся к поискам мыла и как только нашёл, присел у края источника, протягивая его мне.

Поблагодарила его, стараясь не смотреть.

Зачем я взяла с собой этот сувенир? Ну зачем?!

Отвернулась от мужчины и стала натирать мокрые пряди куском мыла. Как же мне не хватало жидкого мыла, которое было у меня дома как раз для этой самой цели.

Справиться с волосами одной рукой было практически невозможно. Я пыталась удержать кусок мыла на сгибе руки, втирая мыльную воду в волосы. Мокрое мыло выскользнуло, и я, взвизгнув, пыталась поймать его до того, как оно опустится на дно источника.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь