Книга Море звёзд, страница 83 – Шари Л. Тапскотт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Море звёзд»

📃 Cтраница 83

― Ваше Высочество? ― заспанным голосом спросил он, выпрямляясь на стуле.

И проснулся окончательно.

― Я искала брата, ― объяснила я, поднимаясь и стряхивая пыль с платья и плаща. ― Он должен был забрать пленника.

Взгляд стражника тут же метнулся к пустой камере. На его лице отразилась паника.

Я небрежно пожала плечами.

― Видимо, мы разминулись.

― Что… ― он прочистилгорло, чтобы не звучать так сонливо. ― Что вы делали под столом?

― Ах, это… ― я бросила взгляд на пол и прижала руку к мочке уха. ― Потеряла серёжку. Кажется, уронила.

Стражник нахмурился ещё сильнее.

― А где же вторая?

Разыгрывая удивление, я схватилась за другое ухо.

― Ой, ― я звонко рассмеялась. ― Видимо, я вовсе их не надевала.

Он с подозрением разглядывал меня, сощурив глаза.

― Не слишком ли поздно вы разгуливаете по замку?

― А что, уже поздно? ― рассеянно переспросила я. ― Наверное, да… Тогда мне лучше вернуться к себе. Прошу меня простить.

Он сказал что-то ещё, но я уже бежала к выходу, чувствуя спиной его взгляд. Я пролетела мимо тайного прохода и направилась к основной лестнице.

На полпути к своим покоям я вспомнила про Девина. Развернулась и направилась обратно на кухню.

― Куда она пропала? ― услышала я за последним поворотом.

― Да что с ней могло случиться, ― сказал Девин, наблюдая, как его товарищи обыскивают пустую комнату. Ему было крайне не по себе. ― Наверняка вы просто не заметили, как она вышла.

Я шагнула к нему, посылая благодарную улыбку.

― Что-то потеряли? ― спросила я нарочито громко.

Стражники разом обернулись, уставившись на меня так, будто я отрастила вторую голову.

Один шагнул ко мне, подняв руку.

― Разве вы… не заходили?..

Я невинно распахнула глаза.

― Что?

― Разве вы не были на кухне?

― Была… ― я протянула слово, будто бы не понимая, к чему он клонит.

― Но мы не видели, как вы вышли.

― Как видите, я здесь, ― я пожала плечами и развернулась обратно в сторону коридора, по которому только что пришла. ― Уже поздно, мне пора возвращаться к себе. Всем доброй ночи.

Девин догнал меня.

― Ты вернулась обычным путём? Что случилось?

― Долгая история, ― вздохнула я.

Долгая и очень неловкая история. Как мог Эдвин сказать такое про меня? О чём он думал? И что значит «отец подписал договор о помолвке»? Не спросив меня? Он бы так не поступил.

Я резко остановилась, схватив Девина за руку.

― Ты, случайно, не видел, чтобы Эдвин и отец с кем-то разговаривали сегодня?

― Я сегодня дежурил на главном входе.

Сложив руки на груди, я нахмурилась.

― Эдвин сказал, что отец договорился о моей помолвке.

Брови Девина взлетели.

― С кем?

― Понятия не имею, ― ворчасебе под нос, я возобновила шаг. ― Но, боюсь, что скоро узнаю.

***

Как бы я ни хотела сразу же утром побежать к Бритону, я решила, что безопаснее будет дождаться ночи. Я шла в обеденный зал, рассеянно теребя рукав.

Я почти не спала ночью. Всё крутилась и ворочалась, гадая, за кого меня мог так быстро сосватать отец. У жениха, естественно, должна быть своя земля и надёжная крепость, по возможности неподалёку. Но все, кто приходил мне на ум, были слишком… старыми.

Служанки раздвинули тяжёлые шторы и открыли ставни, впуская в зал дневной свет. Я притормозила у окна, взглянув на обугленный лес.

Я не врала, когда сказала, что собираюсь помочь Бритону сбежать, и не блефовала, говоря, что хочу пойти с ним. А теперь особенно сильно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь