Онлайн книга «Море звёзд»
|
Можно было бы поручить это кому-нибудь ещё переболевшему, но только моя семья и несколько доверенных стражников знали о том, что мы похитили принца. Так было безопаснее… для самого Бритона. Жители Дрейгана недолюбливали реновцев, особенно теперь, когда стало известно, что соседнее королевство процветало все эти годы со времён создания Разлома. Я пришла по просьбе брата. Отец не знал, что я здесь, и он точно не обрадуется, если узнает. ― Я раньше тебя не видел, ― сказал принц, настойчиво пытаясь развить беседу. ― Я обычно не ухаживаю за пленниками. ― Ты могла бы убить меня и избавить себя от хлопот. Моё внимание зацепило полное отсутствие эмоций у принца. Его слова прозвучали просто как холодное замечание, словно он упрекал нас в пустой трате ценных ресурсов на поддержание его жизни. ― Ты можешь понадобиться нам в качестве предмета торга, ― я налила чай в чашку, поморщившись, когда немного перелила за края. ― Его Величеству выгодно сохранять тебе жизнь. По крайней мере, пока что. Принц фыркнул. ― Слова настоящей верноподданной. Верноподданной… или дочери. Но реновийскому принцу было необязательно знать, кто я на самом деле, особенно учитывая, что именно моясемья и похитилаего. Отказываясь продолжать разговор, я ответила: ― Мне сказали, что у тебя появились симптомы болезни два дня назад. К этому моменту, полагаю, у тебя уже должна начаться лихорадка. Скоро, если не уже, начнутся галлюцинации. Ты не сможешь это предотвратить, но тем не менее считается, что предупреждённые заранее реже впадают в панику и вредят себе. ― Болезни? ― переспросил он после нескольких секунд молчания. ― Жуткая зараза, передающаяся через открытые раны, в том числе и маленькие царапинки. Инфекция попала в твою кровь через порез на руке. Многие умирают, но ты молод и крепок, так что с высокой вероятностью поправишься, если будешь хорошо питаться. ― Я думал, меня отравили. Я не стала ничего на это отвечать и просто подчеркнула: ― Пей чай и ешь всё, если хочешь выздороветь. Не дожидаясь ответа, я развернулась, чтобы уйти. Но у самой двери задержалась: ― Я принесу ужин в шесть. ― Подожди, ― произнёс он повелительным тоном, когда я взялась за ручку. Моё любопытство оказалось сильнее меня, и я оглянулась. ― Я Бритон. ― Я знаю, кто ты. Он приподнялся на кровати, занимая сидячее положение, хотя в темноте всё ещё сложно было разглядеть его выражение лица. ― Пожалуйста, скажи, как тебя зовут. Ты первая, кто заговорил со мной за эти несколько недель. Правда? Я провела здесь меньше двух минут и, похоже, успела совершить ошибку. Мне стоило уйти, оставив его без ответа, но… Он ведь всё равно даже не вспомнит о нашем разговоре, когда лихорадка пройдёт. Так что я теряю? ― Кассия. ― Почему я здесь, Кассия? ― в его голосе прозвучала чуть ли не мольба. ― Ты что-нибудь знаешь? Может, слышала что-нибудь, пока занималась своими обязанностями? Он принял меня за кухарку ― бедную, несчастную девочку, которую заставили носить еду пленнику. ― Тебе лучше поспать. Я уже собиралась открыть дверь, как он снова меня остановил: ― Ничего не скажешь? Ладно. Но можешь хотя бы открыть шторы? Я безрадостно усмехнулась. ― Сомневаюсь, что тебе понравится вид. ― И ещё кое-что. А он всё не унимался. С тяжёлым вздохом я посмотрела на него. ― С моей сестрой всё хорошо? |