Книга Мост душ, страница 1 – Виктория Шваб

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мост душ»

📃 Cтраница 1

Виктория Шваб

Мост Душ

Переведено специально для группы

«*°·†Мир фэнтези†·°*»

Оригинальное название:Bridge of Souls

Автор:Виктория Шваб / Victoria Schwab

Серия:Кэссиди Блейк / Cassidy Blake № 3

Переводчики:NDobshikoVa (главы 1-25), Darlar (главы 26–27)

Посвящается детям, которые делают шаг во тьму, даже когда им страшно

Раз к Смерти я не шла — она

Ко мне явилась в дом[1]

Иллюстрация к книге — Мост душ [book-illustration.webp]

Часть первая

Сахар и черепа

Глава первая

Я могу придумать множество приятных способов проснуться.

Запах блинчиков летом, или легкий ветерок осенью. Ленивый уют в зимний день, когда мир укрыт пушистым одеялом. Тогда пробуждение легко и миролюбивое, медленное пробуждение ото сна и вот ты уже готов ко встрече нового дня.

А бывает и так:

Резкий лязг занавесей, распахнутых навстречу ослепительному солнцу и внезапно ощутимый вес кота, приземлившегося мне на грудь. Простонав, я открываю глаза и вижу, что на мне сидит Мрак, одна черная лапа зависла у меня прямо над лицом.

— Брысь, — бормочу я, поворачиваясь, пока он боком не заваливается на простыни. Он бросает на меня кислый взгляд, испускает тихий кошачий вздох и зарывается глубже в одеяло.

— Проснись и пой! — говорит мама слишком бодрым голосом, учитывая, что мы приехали лишь прошлой ночью и мое тело понятия не имеет, который сейчас час. В голове глухо стучит, и я не понимаю какова причина: резкая смена часовых поясов или призраки.

Я натягиваю на себя простыни, дрожа от искусственного холода отельного кондиционера, который жужжал всю ночь. Мама открывает окно, но вместо ветерка, в него врывается одуряющая духота. Воздух пропитан летним жаром. На улице кто-то фальшиво поет и ему вторит низкий звук тромбона. Чей-то голос воет от смеха. Кто-то что-то роняет и по звуку это пустой горшок. Даже в десять утра Новый Орлеан уже полон шума.

Я сажусь, мои волосы похожи на гнездо из спутанных кудрей, я оглядываюсь, одурманенная сном. Ха. Мы приехали сюда прошлой ночью, я лишь успела умыться и заползти в кровать. Но теперь, когда меня разбудили, я понимаю, что наша комната далека от нормальности. Не то чтобы везде, где мы останавливались, было «нормально», но отель Кардек определено странный. Моя кровать затесалась в углу на небольшой платформе.Между моим спальным местом и огромной кроватью с балдахином моих родителей в другом конце комнаты есть небольшая зона отдыха. Но не это самое странное. Нет, самое странное — вся комната украшена в насыщенных фиолетовых и темно-голубых тонах, серебряные и вельветовые драпировки повсюду, словно мы оказались в шатре у предсказателя судьбы. Ручки на шкафах и крючки имеют форму сцепленных рук, устремленных вверх.

Мы грудой составили свои чемоданы прямо на полированном полу, одежда разбросана в желании побыстрее переодеться и лечь спать. И в центре всего этого хаоса, между маминой косметичкой и моей сумкой с фотоаппаратом, восседает Джейкоб Эллис Хейл, лучший друг и призрак. Джейкоб преследует меня с прошлого лета, когда я упала в реку, а он спас мне жизнь. Вместе мы сражались с духами в Шотландии, полтергейстами в Париже на кладбищах, в катакомбах и много где еще.

Он сидит, скрестив ноги, и уперлись локтями в колени, перед ним на полу книга с комиксами.

И я вижу, как страницы переворачиваются.

Это мог быть ветерок, но мама уже закрыла окно. А страницы переворачиваются так, словно мальчишка читает книгу. Мы оба знаем, что он не должен был так делать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь