Книга Бесприданница. Графская дочка, страница 34 – Надежда Соколова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бесприданница. Графская дочка»

📃 Cтраница 34

Я обула туфли под цвет платья, кожаные, с небольшим каблучком, и решила, что вполне готова появиться на людях.

Выйдя из комнаты, я решительно зашагала по коридору к лестнице. Спустившись по ней, я подошла к Ричарду, ожидавшему меня в холле, возле входной двери. Он был одет в элегантный темно-вишневый костюм, который подчеркивал его стройную фигуру и придавал ему вид уверенного в себе человека. Когда он окинул меня взглядом, в его глазах мелькнуло что-то похожее на голодный взгляд кота. Похоже, кто-то не привык к воздержанию.

– Вы великолепно выглядите, – произнес Ричард, и его голос звучал так, будто он искренне восхищался мной. Затем он вытащил из кармана костюма продолговатую коробочку, обитую красным бархатом, раскрыл её и протянул мне. – Прошу, наденьте. Это колье отлично подойдет к вашему наряду.

Я взяла коробочку, полюбовалась на колье, которое сверкало в тусклом свете холла. Золото с бриллиантами, изящно переплетённые в сложный узор, действительно выглядело потрясающе. Да, такая вещица и правда украсит наряд практически любой женщины. Я почувствовала, как в груди разливается тепло от его жеста.

Застегивал колье Ричард. Причем его пальцы оставались на моей коже на несколько секунд дольше обычного.

Затем он протянул руку. Я вложила свою ладонь в его. Он щелкнул пальцами другой руки, и в воздухе заискрились искры, образуя вихрь света. Открылся портал, и уже через секунду мы стояли в фойе ресторации.

Седовласыйметрдотель, облачённый в строгий черный фрак, поклонился, едва увидев Ричарда. Выражение его лица мгновенно изменилось, и в нём читалось уважение и почтение.

– Ваше сиятельство, ваш столик ждет вас.

Ричард высокомерно кивнул. И в сопровождении молодого симпатичного официанта мы проследовали в центр зала.

Атмосфера ресторации была наполнена мягким светом и ароматами изысканных блюд, а звуки тихой музыки создавали уютное настроение.

Мы подошли к уже сервированному для обеда столику, который был украшен белоснежной скатертью и изящными хрустальными бокалами, переливающимися в свете магических шаров.

Мы уселись в кресла. Ричард, обладая уверенной манерой, начал делать заказ сам. Я полагалась на его вкус, ведь названия блюд и их состав были мне не известны. Официант, с лёгким поклоном, записал заказ и удалился, оставив нас наедине.

– Каждый столик окружает полог неслышимости, – сообщил Ричард. – Пока не подойдешь к креслу или не усядешься в него, не узнаешь, о чем говорят гости. Так что мы можем обсуждать все, что угодно. Нас никто не услышит.

– Очень удобно, – кивнула я, ощущая, как волнение начинает перерастать в любопытство. – И о чем бы вы хотели поговорить?

– О нашей будущей совместной жизни. Уверен, эта тема интересна и вам.

О, еще как интересна. Особенно после того как я услышала о вашей брошенной невесте, ваше сиятельство.

Мысли о том, что он мог бы быть с кем-то другим, вызывали у меня смешанные чувства. Я старалась не выдать своего волнения, но в глубине души меня терзали вопросы. Как он мог так легко говорить о будущем, когда в его прошлом остались такие важные связи?

Глава 23

– Матушка уже рассказала мне о вашем чаепитии, – Ричард говорил негромко и уверенно. Возможно, заранее отрепетировал свою речь. – И о теме вашей беседы – тоже. Марлена, вам надо будет появляться в свете, вместе со мной. Уже сейчас, полагаю, аристократы обсуждают те признаки божественного волеизъявления, которые мы с вами видели на нашей свадьбе. И многие помнят о моей помолвке с дочерью герцога Ларкасского, Зоей. У вас могут быть неприятные встречи и разговоры, потому что Зою любят в обществе за тихий и спокойный нрав. И я прошу вас…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь