Онлайн книга «Зелье, кот и чемодан»
|
— Обещай писать мне, — шепнула она подруге. — Я обещай, — всхлипнула та в ответ. — Я учить язык и писать! — О! А это беру я! — рыкнули у них над головами. Кая и Паулина отпрянули друг от друга и оглянулись. Над ними нависла та самая белобрысая девица в безвкусном платье со стразами и стеклярусом. Она ухмыльнулась и потрясла выхваченной из рук Паулины бутылкой. — Ах ты! — кинулся к ней Сид. Но Кая и Паулина повисли у него на локтях и зашипели с двух сторон: — Стой! — Не ходить! Девица еще раз тряхнула бутылкой и зашагала к своим спутникам. — Минута до отправления поезда! Пассажирам занять свои места! — закричал проводник. Паулина ахнула, выпустила локоть Сида и схватилась за чемодан. — Я почти опоздать! — Спокойно, все успеем! — буркнул Сид и раздраженно стряхнул руку сестры со второго локтя. Он стал хватать баулы и бегом перетаскивать их в купе Паулины. — Зря ты меня остановила, — шепнул он Кае, когда весь багаж оказался в вагоне. — Этой дылде нужно было напомнить, что брать чужое не стоит! Кая махала рукой выглядывающей из окна купе Паулине. — Счастливого пути! — громко прокричала она, стараясь заглушить гудки и стук колес отбывающего поезда. — Я радый, что побывал у вас! — крикнула в ответ Паулина. А когда поезд отъехал достаточно далеко и Паулину больше не было видно и слышно, Кая повернулась к брату и строго спросила: — Сид, ты в самом деле хотел ударить девушку? — Я? — смутился Сид. — Нет! Я хотел объясн… Он осекся, увидев заломленную бровь сестры. — И как иначе ты собирался объясняться с этой, признаю, крайне неприятной особой? Конечно, можно было позвать полицейского… Но бутылку выхватили у Паулины, и разборки бы ее точно задержали. Да и, — она взглядом указала в ту сторону, где пожилой норр жадно пил из бутылки, — разве тебе жалко матушкиного зелья для мучающегося от жажды старика? Сид посмотрел на старика, на его грубо хохочущих долговязых спутников и махнул рукой. — Не жалко, — сказал он. — Только… Нечестно нажитое никому еще впрок не пошло! — Ха! Кто бы говорил! — Кая легонько поддела брата локтем. — Тот, кто облапошил несколько десятков туристов! — Я никого не обманывал! — возмутился Сид. — Люди хотели развлечений, хотели пощекотать нервы… Люди это и получили. Никакого обмана! — Ну конечно! Все мошенники так оправдываются, — хихикнула Кая, и они вместе побрели по стремительно пустеющему перрону, где ветер с тихим шелестом гонял какие-то то ли письма, то ли бланки. Один из этих бланков подлетел прямо под ноги Кае. Что-то смутно знакомое почудилось ей в чуть желтоватом клочке бумаги. Но понять, что именно, Кая не успела — новый порыв ветра подхватил его и, кружа, унес на рельсы. Кая улыбнулась. На душе стало чуть легче, словно ветер сдул не только бумажку, но и часть грусти от расставания с новой подругой. Она взяла брата под руку, и дальше они пошагали, перешучиваясь и слегка подтрунивая друг над другом. Все, что происходило вокруг, стало вдруг далеким и неважным. И спешащие куда-то полицейские. И норр Милош, спрашивающий у норрины Ватильмы: «Этоони?» И норрина Ватильма, пристально разглядывающая чьи-то портреты. И норр Зильвер, с придурковато-потерянным выражением лица сидящий на скамейке возле вокзала. И сам вокзал… Единственное, что в этот момент вдруг показалось значимым для Каи, — это то, что рядом с ней, плечом к плечу, идет родной человек, который никуда не уезжает и всегда готов помочь, а совсем недалеко есть еще несколько таких же родных и горячо любимых оболтусов. Да, помощь братьев нередко доставляла больше проблем, чем те вопросы, которые они пытались решить, но Кая вздохнула и призналась себе, что создавать проблемы на пустом месте — это, похоже, у Хольманов семейное. |