Онлайн книга «Бывшие. Драконья ложь (не) станет правдой»
|
— Вот оно что, — протягиваю я. — Но я простая лавочница, мне не место на подобном приеме среди знатных господ. У меня даже наряда подходящего нет. — Вы особый гость господина, этого достаточно для присутствия на торжестве, а о наряде не беспокойтесь. — Но я… — Мисс Бэил, не отказывайтесь, — укоризненно произносит женщина, от ее тона по спине проходит волна мурашек. Она права, перечить такому влиятельному человеку — себе дороже. От меня не убудет постоять в сторонке на приеме, возможно, я даже останусь в плюсе и заведу новые, полезные знакомства. — Хорошо, я буду на приеме. — Завтра я отправлю вам бальное платье, а в субботу утром за вами приедет карета и отвезет в поместье, — ставит точку в разговоре помощница и покидает лавку. Я бы хотела посвятить свой выходной исследованию, но раз мне всеравно не избежать этого торжества, буду просто наслаждаться им, не каждый день удается надеть красивое платье и поесть заморских угощений. Может, смена деятельности даже поможет мне, и решение найдется там, где его совсем не ждешь. Глава 31 Сидя за столом, я наслаждаюсь кружечкой горячего кофе, пытаясь настроиться на новый рабочий день. В этот момент меня отвлекает назойливый стук в дверь. И кого принесло в такую рань? — Мы еще закрыты, приходите через полчаса, — оповещаю я, не открывая двери. — Простите, мисс Бэил, я от лорда Блэка, — слышу неуверенный голос подростка. Открыв двери, передо мной предстает симпатичный юноша, но выглядит он неуклюже. — Чем обязана? — хмурю я брови утреннему посетителю. — Вот, это обещанный вам подарок. Паренек вручает мне большую и весьма увесистую коробку. — Хорошего дня, — улыбается он и уходит. — Постой! — не сразу окликаю его я, но его уже и след простыл. Занеся коробку в дом, я кладу ее на прилавок и открываю с любопытством. Внутри оказывается бальное платье черно-бордового цвета с открытым декольте. Его явно выбирала помощница, но мне нравится ее вкус. Суббота наступает неожиданно быстро. Встав пораньше, я начинаю собираться. Надеть платье самостоятельно у меня бы не вышло, поэтому я позвала на помощь соседку. Она ловко управляется с завязками, туго затягивая корсет. И как барышни носят такое каждый день? После она помогает мне и с прической, собирая мои огненно-красные волосы в легкий пучок, и наносит легкий макияж, чтобы подчеркнуть аквамариновые глаза. — Красавица, ну вылитая дочка графа, — смеется соседка, глядя на меня. Мне тоже с трудом удается себя узнать в зеркале. Одежда действительно способна украсить любого. Когда я спускаюсь вниз, карета уже готова. Дорога до поместья Блэков очень долгая, оно находится далеко за городом. Трястись по неровным дорогам в подобном наряде — настоящее испытание. И как прикажете дамам после такого выглядеть безупречно? Добираюсь я до нужного места только в три часа после полудня. Огромная территория поместья уже заполнена роскошными каретами, а по саду прогуливаются прибывшие гости. По размерам это имение не сильно уступает поместью Шакс, но здесь словно специально все сделано напоказ. Я чувствую себя неловко, никого не зная. Мне кажется, что все смотрят на меня с пренебрежением. Гости быстро заполняют огромный бальный зал, красивая музыка оркестра гармонирует с общей атмосферой. Все мило общаются друг с другом, а я и не знаю, как подступиться,в итоге решаю отведать причудливых закусок, раз уж выдался такой шанс, так как с самого утра ничего не ела. |