Онлайн книга «Поцелуй в час Дракона»
|
— Вы будете кланяться мне еще ниже, если узнаете, что я назначен новым наместником в Гуанжчоу. — А вот это настоящая удача! — рассмеялся Леонель. — Я молил Господа, чтобы помог мне перезимовать в Макао, и он послал мне вас! — Полагаете, это и будет платой за вашу помощь? — Просто выслушайте меня, ваше высочество. Но сначала займемся вашими женщинами и… — португалец вопросительно посмотрел на Цай Туна. — Евнух, — невозмутимо сказал Мин. — И эти четверо тоже. — Как интересно! — неподдельно восхитился де Соуза. — Настоящий принц! Принц династии! Казалось, он бесконечно счастлив, что видит перед собой такую диковину. — На земле которого вы находитесь, — усмехнулся Ран Мин. — И я могу вас казнить. — Помилуйте, ваше высочество! Я ведь тоже могу вас утопить! У меня много кораблей, а у вас, можно считать, ни одного. А еще у меня солдаты, пушки и врач, который вам так нужен. — А вы убедительны… Леонель. Какое странное имя. — Если бы вы только знали, насколько странными мы находимкитайские имена, ваше высочество! «Какой приятный человек, — невольно подумал Мин. — Обходительный, с чувством юмора, и не трус. Де Соуза ведь прекрасно понимает, что такое наместник огромной провинции. И что такое в Китае принц правящей династии». Ему стало любопытно. Тем более, врач, которого прислали с флагмана небольшого торгового каравана, возглавляемого обходительным господином Леонелем, лечил не так, как китайские врачи. Которые ориентировались в основном на пульс. Португалец же приложил к груди Фэн какую-то странную трубку. И принялся выслушивать дыхание ребенка. Потом стал готовить лекарство. И это были не травы. — Мин! — испугалась жена. — А он не навредит нашей дочери? — Не беспокойся. Они нуждаются в нас гораздо больше, чем мы в них. — А на вид так не скажешь, — остроумно заметил де Соуза. — Я принц. Да еще из клана Ран. Дайте мне только добраться до Гуанчжоу. — Вы всерьез рассчитываете свалить наместника Ши Бо⁈ — А в чем проблема? — Мир не видывал такого сноба и упрямца! Его власть в Гуандуне безгранична! Ши Бо богат, как Крез! — Как кто⁈ — Последний царь Лидии. Вряд ли вы знаете, где это и что это, ваше высочество. Но именно Крез сумел избежать сожжения на костре, сказав царю победителей: «Не стоит считать себя счастливейшим из людей, пока жизнь не подошла к концу». Простите за неточный перевод, я сделал все, что мог. — Я вижу, вы прекрасно образованы. Чем вы торгуете? — Пряности, красители, серебро… И другие металлы, — бросил на него внимательный взгляд де Соуза. — А также оружие. — Ну, это мы уже и сами можем, — усмехнулся Мин. — Ваши фаланджи давно уже не секрет, их устройство. — Я вижу, что и вы прекрасно образованы. Мне повезло. Я имею дело не с варваром, таким, как Ши Бо, а с цивилизованным человеком. Который понимает всю выгоду торговли, а не войны. — Время позднее, господин Леонель, — принц упорно продолжал называть португальца по имени. Де Соуза это что-то совсем уж сложное. А вот Леоне… Лео, короче. Это легко выговорить. Лео Нел. Они кое-как разместились в трех рыбацких домиках вместе с их хозяевами. Юэ категорически заявила, что в такую непогоду укрытие нужно всем. Жар у Фэн немного спал. Лекарь пообещал, что через пару дней спадет совсем. — Мы здесь задержимся, — предупредилРан Мин супругу. — Пока не поправится Фэн. Да и погода не позволяет выйти в море. А также отправиться на поиски. |