Книга Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл, страница 121 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»

📃 Cтраница 121

– Ты ведь хочешь остаться мужчиной, – тем временем продолжал капитан и направил острие ножа…

– Стойте! – пленник дёрнулся. – Я скажу, всё скажу! Меня зовут Нэйт. Служу Великанше, она никогда не называла своего имени, мы дали ей кличку. Она платила за сведения об Айрис Эшворт. Я следил за домом на расстоянии.

– Опиши её, подробно!

С каждым словом я всё больше уверялась, что речь идёт о Лафорт, преданной служанкеДарены. Умно. Мачеха использовала Жюли, как посредника, чтобы самой остаться в тени.

– И поджёг мост, – это был не вопрос, Найджел утверждал.

– Да, – скрипнув зубами, бросил тот.

– Где твой напарник?

– Я один…

– Да неужели? – фыркнул Льюис. Пленник поджал губы, но всё же ответил:

– В Торнтоне…

Рэд резко качнулся вперёд, кинжал почти коснулся гульфика штанов и Нэйт, взвизгнув, проорал:

– У дамбы ждёт меня. Сегодня мы должны были устроить там пожар.

Я стиснула зубы, чувствуя, что уже не испытываю отвращения к действиям капитана, что уже сама готова врезать по этой морде. Он убил моего человека, и ни словом не обмолвился, как сожалеет, напротив, готовился напасть на крестьян, живущих на мельнице, и убить их всех. Взяв себя в руки, спросила другое:

– Мои бумаги. Где они?

Капитан без лишних слов обыскал Нэйта и вынул из внутреннего кармана его плаща тугой свиток. Передал его мне, я развязала верёвку и пробежалась глазами по тексту. Да, это были мои записи.

– Капитан, отправьте людей к мельнице, – приказал Льюис. – Взять его напарника живым.

Рэд коротко кивнул и вышел отдавать распоряжения.

Я посмотрела на Полли и Джона, сжавшихся на своих местах. Два старых, испуганных человека. Жертвы шантажа, а не злодеи. Но оставить их здесь я не могла.

– Я приняла решение, – сказала негромко, старики вскинули головы, с надеждой и страхом на меня уставившись.

– Лорд Найджел, выпишите им, пожалуйста, вольные грамоты, дайте деньги на первое время и отправьте в Торнтон. Думаю, дальше они сами разберутся со своими жизнями, – печально добавила я…

– Госпожа… – Полли всхлипнула. – М-мы не хотим вольной, мы хотим остаться, прошу вас!

– Нет, – отрезала я. – Я понимаю, что вас вынудили, но служить мне вы больше не будете. Это моё последнее слово. Некоторое время посидите здесь, после я вас отпущу.

Стараясь не слушать их причитаний, я резко отвернулась и пошла на выход из погреба.

Оказавшись на улице, почувствовала, как предрассветный холод обжёг мокрые от слёз щёки.

Опекун замер рядом со мной.

– Они могли служить ей давно, – тихо заговорил он. – Пытать стариков, чтобы они сказали правду, я не смог. Не думаю, что вы поступили верно, дав им свободу. Но оспаривать ваше решение не стану.

– Если бы Полли служила Дарене верой и правдой, она давно могла меня отравить, – я посмотрела в глаза мужчине. –Поэтому я склонна им верить. И да, не поскупитесь на деньги, пусть они не голодают и смогут снять себе жильё.

***

Когда небо окрасилось первыми лучами солнца, вернулись люди Рэда. И вернулись они с добычей. Подельник Нэйта оказался угрюмым детиной с перебитым носом. Под нажимом капитана он подтвердил показания напарника: они служили Великанше, которая платила исправно и щедро. Встречались в таверне на окраине Торнтона, она всегда приходила одна.

Пленников загрузила в телегу и под конвоем повезли в Торнтон.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь