Книга Академия: Прощение и согласие, страница 143 – С. Л. Стоун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Академия: Прощение и согласие»

📃 Cтраница 143

− Здесь.

Из-за угла вышли Кота и Норт. Их глаза остановились на мне. Они остановились как мертвые.

− Сэнг, − выдохнул Кота.

− У нас нет времени говорить, − сказал мистер Блэкборн. − Она не может оставаться здесь, когда он придет в себя.

− Что он сделал?

Норт спросил, сжав кулаки и выставив вперёд, его яростные темные глаза остановились на теле мистера Маккоя.

− Нет времени, − ответил мистер Блэкборн. − Уведи её отсюда. Кота, помоги мне с Маккоем.

Кота двигался быстро, подойдя к Маккою и засунув руки ему подмышки. С помощью мистера Блэкборна он перевернул мистера Маккоя на спину.

Норт подошёл. Его кулаки приближались к моему лицу. В последнюю секунду он разжал их, как будто хотел притянуть меня к себе.

Но я увидела только его кулаки, надвигающиеся на меня. Я сжалась, инстинктивно подняв руки. Меня так трясло, что мое тело визуально дрожало перед ним.

Он остановился, открыв рот, и его глаза широко распахнулись. Он отступил назад, опустив руки. Волна боли на его лице показала, что я сделала что-то такое, что никогда, возможно, не смогу вернуть обратно.

− Я не могу забрать её, − сказал он.

Я начала трясти головой. Нет! Ты можешь меня забрать. Пошли.Я хотела, чтобы слова вылетели из моего рта, но мой голос не сработал. Я была слишком потрясена тем, что только что произошло и тем что он говорит сейчас. Что я наделала?

− Вытащи её отсюда, − рявкнул мистер Блэкборн.

— Она не доверяет мне, − крикнул он в ответ. Норт отвернулся так, чтобы я не видела его лица. − Разве ты не видел, как она отклонилась?

− Она в шоке, − ответил Кота.

− Она ненавидит меня.

Плечи Норта поднимались и опускались от тяжёлого дыхания.

− Это не сработает. Она никогда не присоединится к нам. Разве ты не видел, как она отступила от меня?

− У нас нет времени на это, − ответил мистер Блэкборн.

− Я заберу её, − сказал Кота, бросив тело мистера Маккоя на пол. Его руки раскрылись и он потянулся ко мне. − Пошли, Сэнг.

Его приближение было медленнее, чем Норта. Я потянулась к нему спиной, и он обхватил меня за талию. Его рука прошлась под бедрами, и он поднял меня, притянув к себе. Моя голова легла между шеей и плечом. Мои руки устроились на его груди, и он понес меня. Я дрожала, но чувствовала облегчение. Кота. Всё закончилось. Маккой повержен.

− Видишь? − сказал Норт откуда-то, где я не могла его увидеть. Возмущение исходило от него. − Она не доверяет мне. Она ненавидит меня. Она никогда…

− Уведи её отсюда, Кота, − рявкнул мистер Блэкборн. − Норт сфокусируйся.

Кота прижал меня к телу и выбежал из раздевалки. Голос Норта преследовал меня.

Она ненавидит меня.

Это неправда. Он не знал. Я хотела остановить Коту, но была так напугана в тот момент.

Я знала, что с каждым шагом, как он уносит меня от Норта, моя ошибка становится хуже.

Я должна повернуть Коту обратно. Мне нужно было сказать Норту, что я не ненавижу его. Я не хотела отпрыгнуть от него. Он меня удивил.

− Кота, − прошептала я. − Я не имела это ввиду. Я не ненавижу его.

Он повернулся, прижавшись спиной к двери, которая вела на парковку.

− Подожди, Сэнг − ответил он. − Нам нужно уйти отсюда.

Он согнулся, поставив меня рядом с собой, до того как мы вышли под дождь.

Капли падали мне на лицо. Сперва я смахивала их, моё тело дрожало, но Кота был тут, и я не думала об этом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь